Книга Не нищая жена, страница 101 – Денни Смит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Не нищая жена»

📃 Cтраница 101

Рядом на столике стоял медный таз с водой, мыло, бритва, полотенце — все было приготовлено с привычной для Рэндольфа тщательностью, даже в состоянии полного изнеможения.

Джозеф нарочно хлопнул дверью, давая слуге возможность проснуться. Тот нервно вздрогнул, вскочил и заморгал красноватыми, воспаленными глазами, но уже через несколько мгновений взял себя в руки.

— Простите, сэр, — голосом, лишенным любых эмоций, как и обычно, проговорил он, — Неприемлемая небрежность с моей стороны.

Джозеф окинул слугу придирчивым взглядом. Не слишком разумно доверять свое горло и щеки вконец измученному человеку, если тебе дорога жизнь. Но Рэндольф выглядел собранным, руки не дрожали, хотя было видно, что это стоит ему определенных усилий.

— Во сколько прибыл? — поинтересовался он, садясь в то кресло, в котором до недавнего времени дремал камердинер, — И не говори, что дорога была приятной.

— Если верить часам в холле, то мы прибыли около трех часов ночи, сэр, — ответил он, неторопливо намыливая щеки хозяина. Его движения были чуть замедленны из-за недостатка сна, но рука была по-обычному тверда. Джозеф расслабился, — А дорога… Довольно тряско, сэр, если мне будет позволено пожаловаться. Последние несколько миль мне хотелось выйти и продолжить путь пешком. Навряд ли я был бы сильно позднее, если бы поступил так.

— Дороги здесь — отдельный вид наказания. Именно поэтому я и выбрал коня, — задумчиво ответил Джозеф, наблюдая, как камердинер ловкими, отточенными движениями точит лезвие бритвы, — Нужно решить этот вопрос, — тихо, скорее для самого себя добавил он.

— Как вам будет угодно, сэр, — ответил Рэндольф, приступая к бритью, — Попрошу вас не шевелиться.

Вода в тазу оказалась идеальной температуры. Не слишком горячо, не слишком холодно — именно так, как он привык. И Джозеф, в который уже раз, подумал, что камердинер превосходно изучил его привычки.

— Ты меня знаешь, пожалуй, слишком хорошо, Рэнди, — проговорил он, когда бритье было закончено, и камердинер вытирал его лицо прохладным полотенцем.

— Вы человек привычек, сэр, — сдержанно ответил слуга, хотя в его глазах на секунду промелькнула профессиональная гордость опытного слуги, — А привычки делают человека предсказуемым.

— Предсказуемым? Пожалуй, ты единственный, кто так думает обо мне, — ответил он и провел ладонью по гладкому, идеально выбритому подбородку, — Ты уже изучил дом?

— Боюсь, нет, сэр, — ответил Рэндольф, приводя бритвенные принадлежности в порядок, — У меня не было такой возможности. Какая одежда вам понадобится сегодня?

— Уверен, ты уже решил этот вопрос за меня, — Джозеф подошел к окну и резко дернул шнур, раздвигая портьеры. Золотисто-розовый свет залил комнату, подсветив танцующие в воздухе мелкие пылинки.

Рэндольф чуть заметно поклонился и безмолвно разложил на спинке дивана приготовленную одежду: коричневые брюки из мягкого твида, жилет на пару тонов светлее, песочную сорочку из тонкого батиста и шелковый платок нежного голубого оттенка.

— Я осмелился предположить, что вы захотите осмотреть поместье верхом, и приготовил то, что может потребоваться.

— Верно, — ответил Джозеф, расстегивая вчерашнюю, пропахшую лошадью и дорогой сорочку, в которой ему пришлось провести ночь, — Я способен одеться сам. Твоя задача сейчас — позавтракать и затем лечь спать. До обеда ты мне не понадобишься.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь