Онлайн книга «Лакей по завещанию»
|
— Вы можете и так выставить наблюдение, - беспечно хмыкнула я, не видя в этом проблемы. - У вас в распоряжении младшие служащие Управления, отправьте их к дому правительства. Кого-то под видом прислуги, кого-то как стражника. Внедрите своего агента. За императором тоже следует присмотреть, вдруг и его опаивают? Мужчина перестал есть: он просто гипнотизировал меня внимательным, немного недоумённым взглядом. — Следить за императорской четой без ведома Его Величества? - кажется, эта идея показалась ему неудачной. — Почему нет? - я прожевала остатки каши. - Вы служитель закона: есть преступление против императорский семьи, вы должны его раскрыть, а значит, можете действовать на своё усмотрение. Разве не так? В данной ситуации ваш голос - решающий. — Я не задумывался над этим вопросом с этой точки зрения... - обескураженно пробормотал Рид, вызывая мою умилённую улыбку. — А мне вот знаете, что интересно? - я решила не давать возможности своему хозяину заниматься самокопанием. - Кому выгодна смерть императрицы? Не просто смерть, а долгая и мучительная смерть... Или всё это затеяно для того, чтобы вывести императора «из строя», чтобы пока он занят женой, «творить» за его спиной? Лицо хозяина просветлело. Я даже немного заволновалась, как бы он не набросился на меня с благодарностями. — Я подкинул вам на какую-то ценную идею? - верно догадалась я. — Десмонд, - господин Эрнау поднялся из-за стола. - Именно вас мне не хватало всё это время. — Правда? - скептически поинтересовался мужчина во мне. — Именно. Как я уже говорил, вы задаёте вопросы. Любите порассуждать, и ваши рассуждения наталкивают меня на умные мысли. Мне кое-что пришло в голову, и я непременно это сделаю, когда мы вернёмся в Хоут-Брук. Я немного растерялась. — Я думал, для этого у вас есть Диабло. Для рассуждений... Рид качнул головой, и светлая прядь волос съехала ему на лицо. Мне просто непреодолимо захотелось её убрать, но увы... — Диабло - существо действия, а не слова. Погоня, поимка опасного преступника, схватка - вот его удел. Сын Сурта отлично ходит в дозоры и сидит в засаде, а поговорить и подумать - это по моей части. Теперь и по вашей. Я была польщена, но боялась в этом признаться, а то опять будет отпираться «простой констатацией факта». — Скажите, сэр? Мы снова седлаем коней? - я придержала дверь для хозяина. Наши сумки уже стояли на крыльце. — Да, Десмонд. Вам нужно привыкать. Я решил выполнить своё обещание. Я запнулась. — Женить меня?! - даже глаз дёрнулся. Рид резко остановился и посмотрел на меня через плечо. — Я имел в виду моё обещание, данное после поединка с Сэмулом Крэйви, - начать тренировать вас. Как-то мне позабылась просьба моего отца... — Простите, сэр, что напомнил, - виновато произнесла я. — Это не страшно, Десмонд, - отмахнулся Рид и забрал у меня сумку, чтобы прикрепить к седлу своего скакуна. - Страшно другое... Повисла неловкая пауза. Я не осмелилась спросить, что именно - «другое»... — Надеюсь, вы не торопитесь связать себя узами брака? - осведомился Рид, готовясь оседлать лошадь. Я подошла к своей белой красавице и протянула приготовленную краюшку хлеба, а сахар припасла «на сладкое». — Не тороплюсь, сэр, - с облегчением произнесла я. Мысль расстаться с господином Эрнау вдруг показалась мне ужасающей. |