Онлайн книга «Бесстрашная Теодора»
|
Я вздохнула и подняла руки, чтобы положить их Генри на живот. Неожиданно скрипнувшая дверь заставила меня вздрогнуть. Подняв голову, я наткнулась взглядом на миссис Уилсон. В черном плаще, из-под которого выглядывал подол такого же черного платья, она стояла и укоризненно смотрела на меня. Вероятно, она не успела переодеться после посещения кладбища. — Ох уж эта самоуверенная молодежь, — покачала головой кухарка, оглядывая нас с Генри. Пробежавшись глазами по горшкам, расставленным на полу гостиной, она добавила: — Вы считаете, милая, что справитесь? Застыв, я в ужасе смотрела на нее. В конце концов мне удалось из себя выдавить: — У меня очень большой внешний резерв. — Дело не только в резерве. Требуются навыки. Часто ли вам приходилось проводить тонкую работу с силой? Латать чужие ауры? — Никогда, — нужно было быть честной. — Но я тренировалась месяц, миссис Уилсон. Изо дня в день. У меня уже хорошо получается. И в принципе это возможно. Я разговаривала с мистером Брикманом, я знаю. Наклонив голову, она молча изучала меня, как диковинку. — Вы же наверняка слышали, что прореха становится больше, миссис Уилсон, — привела я важный аргумент. — А вы понимаете, что можете сделать хуже? — Да. Но я думаю, что все-таки сделаю лучше. — Какая фамилия у вашей матери, мисс Робертс? — Босуорт, миссис Уилсон, — удивленно ответила я. Ее брови мгновенно взлетели вверх. — Вот как! Она еще раз оглядела цветы и цокнула языком: — Ладно. Кто, если не вы, в конце концов? Ваш дед вряд ли сподобится. Кажется, даже спустя столько лет здесь помнили моего деда. — Как вы узнали, что я виталист? — спросила я. — Вы ведь совсем не удивились, увидев это все. — Я давно догадалась. Я знаю цикл подпитки Генри. Обычно к концу перерыва он бледный и еле ноги передвигает. А сейчас он вполне бодр. Вы были неосторожны, — она с упреком взглянула на меня. — Кроме того, вы помогли его отцу, когда его ранили. Он не мог отделаться так легко. Я угадала? — Он почти умер, когда я его нашла. Потерял много крови. Откуда вы знаете про подпитку Генри? — Я так и поняла, — удовлетворенно произнесла она, не отвечая на вопрос. — А почему вы пришли сейчас? Мэри сказала, что вы отпросились, чтобы съездить на кладбище. — Я там и была, но, к счастью, успела вернуться домой к тому времени, когда она ко мне прибежала. Ваше внезапное появление здесь показалось ей подозрительным. Я обреченно посмотрела на нее: — Она всегда меня не любила. — Не любила и не доверяла, — согласилась миссис Уилсон. — Значит, решили покинуть Станингем? Сжигаете за собой мосты? Я молча кивнула. — Поедете на север? Еще один кивок. — Почему сейчас? — Я разрываю помолвку, миссис Уилсон. — Что так? — кажется, она не очень удивилась. Мне не хотелось ничего объяснять, но она подсказала сама: — Миссис Брикман вам что-то вчера сказала? — Откуда вы знаете? — Генри с утра поделился. — Он же обещал молчать! — Генри умный мальчик, мисс Робертс, — наставительным тоном сказала кухарка. — Вы попросили его не говорить отцу. Это не значило, что нельзя говорить мне. Видите ли, не только у вас с Генри доверительные отношения. — Я вижу, что вы полны секретов, миссис Уилсон, — заметила я и, вздохнув, призналась. — Да, мать Эдриана показала мне портрет. |