Онлайн книга «Бесстрашная Теодора»
|
— А что… — Давай не будем обсуждать эту грязь, дорогая, — перебил меня Эдриан. — Я очень хочу немного отвлечься. Он поцеловал мне руку и посмотрел в глаза: — Столичные следователи завтра разрешили мне взять выходной. Давай проведем его вместе, в последнее время мы почти не общались. Пусть твой отец отдохнет. Я сейчас увезу Генри, а завтра утром мы вызовем магмобиль и заедем за тобой домой, чтобы уехать на Зеленую Аллею. Я буду играть, вы с Генри слушать, и все события этой недели, я надеюсь, останутся где-нибудь в прошлом. — Ты можешь просто вызвать мне мобиль. Он провел рукой по моей щеке: — Отпустить тебя одну с неизвестным водителем? Я слишком боюсь тебя потерять. Он тепло улыбнулся сыну, заглянувшему на кухню, — все это время Генри терпеливо дожидался окончания разговора за дверью — и они уехали домой. На следующий день небо еще сильнее затянуло тучами, а ощущение беды стало еще более отчетливым. Наперекор ему я надела под плащ красивое платье из тонкой шерсти — темно-зеленое с белым кружевом на воротнике и рукавах — и уложила волосы в прическу. Эдриан с Генри заехали за мной около десяти утра, когда я была полностью готова к выходу. На пороге дома Брикманов меня встретила мяуканьем Люси. Миссис Уилсон не было — узнав в пятницу вечером о событиях в Дозоре от Эдриана, она с облегчением вернулась жить обратно в арендуемую ей комнату. «Конечно, у вас хорошо, мистер Брикман, но у себя я хозяйка, а потому дома мне лучше», — передал мне слова кухарки Эдриан. Мы успели расположиться в гостиной и приготовиться слушать игру на фортепиано — оказывается, братья в мое отсутствие перенесли инструмент вниз — как у Эдриана засветилось зеркало. Строгий мужчина, которого я почти не разглядела, попросил приехать по какому-то срочному вопросу в отделение. Эдриан выругался. Я вздохнула. — Иди, — отпустила его я. — Я должна привыкать к твоей работе. Надеюсь, ты вернешься раньше, чем закончится день. И мы все продолжим с того места, с которого начали. А пока мы с Генри почитаем. — Я постараюсь вернуться как можно быстрее, — обреченно ответил он. Генри сбегал в свою спальню за книгой, и мы устроились вместе на диване. Мальчик сел, прислонившись ко мне, я приобняла его за плечи, и вдвоем нам было тепло и уютно. Генри читал вслух, а я время от времени поправляла произношение некоторых слов. Спустя час раздался звонок в дверь. Я очень удивилась, когда поняла, что нас почтила редким визитом миссис Брикман. За все время знакомства с этой семьей я видела ее в доме на Зеленой Аллее первый раз. Мать Эдриана прошла в дом и небрежно сбросила мне на руки бордовый бархатный плащ. — Добрый день, милочка, — приветствовала меня она. — Добрый день. К сожалению, вашего сына нет дома — его вызвали в отделение. — Я знаю, — неприятно улыбнулась она. — Я недавно общалась с ним через карманное зеркало. Очень удачно получилось — я как раз была в городе и смогла быстро сюда добраться. Видя мой удивленный взгляд, она пояснила: — Хотела пообщаться с вами, так сказать, тет-а-тет. Я смотрела на нее, не торопясь что-то предпринимать. Наверное, надо было предложить гостье чаю, но мне совершенно не хотелось ей ничего предлагать. Она прошла в гостиную и остановилась напротив дивана. — Генри, — уронила миссис Брикман, — ты не мог бы немного посидеть в своей комнате? Нам надо побеседовать с мисс Робертс. |