Онлайн книга «Бесстрашная Теодора»
|
Миссис Уилсон отправила меня за чистой водой и домашней аптечкой, которая стояла в кухонном серванте. Когда я пришла, она успела раздеть Эдриана до пояса и произвести осмотр. — Надо промыть и обработать рану, наложить швы и перевязать. К счастью, рана неглубокая, не задето ничего важного, — сказала мне кухарка. — Было бы куда хуже, если бы было пробито легкое. Сможете ассистировать? Я кивнула. — А вы справитесь? — уточнила я у миссис Уилсон. — Точно не нужно позвать дежурного из госпиталя? — Не сомневайтесь, мисс Робертс, — поджала губы кухарка, слегка оскорбившись на мое недоверие. Как бы мне ни было больно смотреть на спину Эдриана, я не отвела глаз, пока миссис Уилсон не закончила шить. Перевязав его с моей помощью, она накрыла мужчину одеялом и отправила меня спать: — Мы сделали все необходимое. Идите, мисс Робертс, и постарайтесь поспать. И видя, что я собираюсь возразить, добавила: — До утра осталось недолго. Потом вы меня смените. Я вышла из комнаты и отправилась к себе. Промаявшись больше часа, я, наконец, забылась поверхностным сном, чтобы спустя пару часов кошмаров проснуться. Темно-синее небо за окном стало пепельно-серым, и я поняла, что рассвет близко. Я спустилась в комнату миссис Уилсон и нашла кухарку на полу возле постели Эдриана. Она сидя дремала, положив на кровать согнутую в локте руку, а на руку — голову. — Миссис Уилсон, — тихонько потрясла я ее за плечо, — вставайте и перебирайтесь в мою комнату. Вторую гостевую наверняка займет мистер Джеймс, когда приедет. Она посмотрела на меня мутным тяжелым взглядом. — Давайте я вам помогу, — я поддержала ее, поднимая, и, видя, что она с трудом стоит на ногах, уточнила. — Проводить вас наверх? Было очевидно, что пожилой женщине наше приключение далось нелегко. — Спасибо, мисс Робертс, дойду сама, — ответила она. — Когда хозяин проснется, ни в коем случае не давайте ему двигаться. — Ладно, — кивнула я. Миссис Уилсон ушла. Я принесла из кухни стул, поставила рядом с кроватью и уселась, приготовившись ждать пробуждения Эдриана, когда бы оно ни состоялось. Золотистая полоска у горизонта ширилась, окрашивая облака в персиковые тона, а Эдриан, гораздо более бледный, чем рассветное небо, лежал, не шевелясь. Помедлив, я взяла его за руку и так и осталась сидеть. Множество вопросов крутилось у меня в голове, и без хозяина дома ответы получить на них было невозможно. Задумавшись, я не заметила, как изменилось дыхание мужчины, и вздрогнула, почувствовав, что Эдриан сжал мою руку. — Как я рад вас видеть, — хрипло сказал он и посмотрел мне прямо в глаза. — Думал, этого уже не случится. Мне привиделось или вы и вправду были там, со мной на берегу? Его глаза, будто любуясь, скользнули по моим волосам, лбу, щекам. Я почувствовала, что у меня задрожали губы. — Ну-ну, — попытался успокоить меня он, — не переживайте, все хорошо. Судя по всему, я дома, и даже довольно неплохо себя чувствую. Правда, я почему-то в комнате для слуг. Он попытался чуть повернуться ко мне и застонал от боли. — Ладно, чуть хуже, чем неплохо. — Не шевелитесь, — выдавила я, вспомнив наказ миссис Уилсон. — Наша кухарка сказала, что вам точно нельзя двигаться. Вас ранили, и ночью она наложила вам швы. — Миссис Уилсон? — удивился он. |