Онлайн книга «Бесстрашная Теодора»
|
— Среди виталистов встречаются плохие люди. Среди стихийников они тоже встречаются. И среди людей без магии — тоже. Нельзя по одному человеку судить обо всех. Но почему ты решил, что моя невеста — маг жизни? — спросил Эдриан, глядя на Бейли исподлобья. — Потому что я знаю, что твой сын внезапно выздоровел, Брикман, — следователь выразительно поднял брови. — Потому что твоя невеста куда-то исчезла, следом уехал ты, а потом вы все вместе вернулись, привезя с собой двух виталистов. Нетрудно было догадаться. Так кто тут поменял сторону⁈ — Ты следил за мной? — Разумеется. И за тобой, и за ней. Твоя невеста вызывала подозрения. И ее отъезд — тоже. Когда ты уехал следом, я нанял людей дежурить на стоянке дилижансов, чтобы не пропустить вашего возвращения. Для меня сделали магоснимок вашей компании вчера, правда, не самый удачный. Но уж графа Босуорта я на нем разглядел. И, разумеется, узнал. Поэтому я понял, что ты решил устроить мне ловушку сегодня, Брикман. Распихал по комнате записывающие кристаллы, да? Усмехнувшись, Бейли оглядел всех нас, потом с вызовом посмотрел на Эдриана: — Еще вчера я передал твое фото в «Городской вестник». Завтра весь город увидит тебя вместе с рыжей невестой и одним из самых известных виталистов, оставшихся в стране. Людям будет о чем подумать. — Значит, ты решил убить меня и всех присутствующих здесь, — на слове «всех» у Эдриана впервые дрогнул голос, — и обвинить меня во все преступлениях? Вместо Харриса? — Вместе с Харрисом, Брикман. — И чем ты объяснишь массовое убийство в моем доме? — Тем, что ты и твои сообщники-виталисты не смогли договориться. — И перестреляли друг друга и всех домочадцев? Но это же бред, Бейли. Тебе никто не поверит. Вместо ответа Бейли улыбнулся жуткой улыбкой, оглядывая всех нас. Я бросила взгляд на Генри — он держался из последних сил. Лоб мальчика взмок, и по виску бежала капля пота. Рука Маркуса Тернера, державшая магострел, от напряжения ходила ходуном. Его отец был бледен, у него дрожали губы. Джеймс напряженно следил за каждым движением Бейли. Дед, прямой, как палка, смотрел на преступников так, будто они были крысами: отвращение пробивалось сквозь маску показного спокойствия. Миссис Уилсон рядом со мной прислонилась спиной к стене, словно ноги ее уже не держали. Я постаралась разжать пальцы, которыми вцепилась в свою юбку. Мои ладони были мокрыми. Я та еще трусиха, честно сказать. — И ты надеешься, что я тебе это позволю? — спросил Эдриан. Бейли махнул рукой в сторону своего внука. — Вряд ли ты сможешь сопротивляться, пока твой сын будет заложником у Маркуса. Ты хочешь, чтобы мальчишка остался жить? Я могу его оставить в живых. Только его. Мы заберем его с собой. А вы останетесь здесь. Вы все. Так здорово, что удалось собрать вас всех вместе. — На улице должны дежурить стражники, Бейли. Которые провожали тебя от твоего дома. Они не дадут тебе уйти. — Твои стражники лежат где-то в тумане, напарник. Неужели ты думал, что, отправляясь в твою ловушку, я не замечу слежку? Во взгляде Бейли сквозило плохо скрываемое торжество. Несомненно, в этот момент он был уверен, что он умнее всех. — Что-то я заболтался с вами, — Бейли потер лоб рукой. — Я слышал про эти графские штучки, но не думал, что так заговорюсь. Пора заканчивать с этим. |