Онлайн книга «Право первой ночи для огненного дракона, или Переписать судьбу»
|
— Я понял, — повелитель дёрнул уголком губ, и я заметила блеск его белых зубов. — Ты хочешь стереть его в порошок. И, судя по решительному выражению твоего лица, инструмент для этого уже готов. Я сунула руку за корсаж и, чувствуя пальцами жёсткие косточки лифа, достала маленький флакон из синего стекла. Внутри колыхалась тёмная жидкость — снотворное, которое я обычно капала в воду по ночам, когда в спальне становилось слишком тихо и страшно. — Сегодня ночью они пойдут в садовый домик, — мой голос стал тихим и дрожал, как осенний лист. — Моя верная Элла слышала, как они договаривались о встрече у кустов сирени. Я попросила её добавить несколько капель в их ночное вино. — Застанем их в самый неподходящий момент, — хищно ухмыльнулся Даррант. Я кивнула, ощущая, что ладони стали влажными от волнения. — Мне нужно, чтобы ты был свидетелем, Даррант. Твоё слово — это печать, которую не сорвать. Себастьян не сможет юлить и лгать, если его измену подтвердит сам повелитель драконов. Даррант медленно наклонился ко мне. Я замерла, вдыхая его запах. Длинные пальцы мужчины коснулись моих волос и задели серьгу, которая негромко звякнула. — Я сделаю это. Стану твоим карающим мечом. Но помни о цене, Амелия. Ты сама, по своей воле, переступишь порог моих покоев. И будешь любить меня так, как умеет только Огонёк. — Знаю, — в отчаянии выдохнула я. Колени подогнулись, и я едва не осела на ворсистый ковёр. В животе всё сжалось от жгучего предвкушения и страха, а по спине пробежал рой мурашек. — Идём, — Даррант взял меня за руку. Его ладонь была шершавой и невыносимо горячей. — Ты дрожишь. Всё потому, что начался дождь и стало сыро. Если планируешь всю ночь не спать, нужно согреться. От его слов на миг потемнело в глазах. Что Даррант имел в виду? Взгляд коснулся твёрдых мужских губ, и внизу живота вспыхнуло приятное тепло. Я безропотно пошагала за повелителем. Но вместо спальни Даррант увлёк меня в малую гостиную. В камине догорали толстые берёзовые поленья, они стреляли искрами и издавали уютный, сухой треск. За окном шумел ливень, на стекле танцевали струи, сливаясь в потоки, а здесь, в круге тёплого света, время будто загустело, превратившись в вязкий мёд. Я опустилась в глубокое кресло, обитое потёртым бархатом. Даррант расположился напротив, усевшись прямо на ковре и привалившись спиной к каменному выступу камина. Отблески пламени плясали на его белых волосах, делая их похожими на расплавленное серебро. — О чём ты думаешь, Амелия? — голос повелителя прозвучал низко, вибрируя в унисон с гулом огня. — О завтрашнем дне, — честно призналась я, разглядывая свои пальцы, судорожно сжимающие край шали. — И о том, как изменится моя жизнь. Я жду и жажду перемен, но… Я почувствовала на себе его взгляд — тяжёлый, ощутимый физически, как прикосновение горячей ладони. В животе то и дело вспыхивал тугой узел предвкушения. Я знала: завтра к вечеру я буду свободна от Себастьяна, но стану пленницей этого мужчины. И эта мысль одновременно и пугала, и заставляла сердце частить, выбивая неровный ритм о рёбра. Даррант протянул руку и медленно коснулся моей туфли, а затем снял её и скользнул пальцами выше, к щиколотке. Его кожа была шершавой и невыносимо горячей даже через тонкую ткань чулок. Я рвано выдохнула, чувствуя, как по телу пробежал рой искр. |