Онлайн книга «Право первой ночи для огненного дракона, или Переписать судьбу»
|
Мужчины рядом не было. Пока я сражалась со страхом, он уже опустился в воду и, усевшись в бассейне, смотрел на меня снизу вверх. По губам повелителя скользнула усмешка, в алых глазах вспыхнул огонёк. — Если ты передумала падать в обморок, то присоединяйся ко мне. И похлопал по бортику. У меня от облегчения даже голова немного закружилась. Мне не придётся опускаться в воду, и тонкая ткань не станет прозрачной, демонстрируя мужчине всё, что мне так хотелось скрыть. — Слушаюсь, мой повелитель, — произнесла положенную фразу и подхватила с каменного столика приготовленные губки. Одна была тёмной, круглой и крупнопористой. Использовалась для нежного массажа тела и очищения кожи. Второй, которая поражала белоснежностью и нежностью, умывали лицо. Обе привезёны из далёкого Фарендора, некогда зелёные равнины которого были полностью затоплены. Теперь болотистую местность оккупировали колонии пористых растений, и земли из плодородных превратились в мёртвые. Даже драконы не смогли выжить в Фарендоре и переселились в Монтерону. Но некоторые смельчаки рисковали жизнью, чтобы добыть эти необычные растения и привезти в Монтерон. Мягкие губки нравились богачам с нежной кожи и стоили невероятно дорого. А такие белые и мелкопористые ценились на вес золота. Ведь многие люди так и не вернулись с опасных болот. Об этом я думала, чтобы отвлечь себя, пока шла к бассейну. Присела на бортик и опустила большую губку в воду, на поверхности которой тут же зашипели пузырьки воздуха. Даррант покосился с заметным неодобрением. «Может, у драконов чувствительная кожа?» — забеспокоилась я. Злить дракона не хотелось, ведь я надеялась обрести могущественного союзника, поэтому мягко спросила: — Вам не нравятся фарендорские губки? Твёрдые правильно очерченные губы повелителя на миг гадливо скривились: — А как ты думаешь? Эта мерзкая грязь стремительно разрослась после наводнения и уничтожила всё живое там, где не справилась солёная вода. Отдёрнув руку, я спрятала губку за спиной и виновато прошептала: — Простите, я не хотела тревожить вашу душевную рану. Должно быть, драконам до сих пор тяжело вспоминать о том, почему им пришлось покинуть обжитые земли и переселиться ближе к людям. До этого момента я даже не задумывалась об этом. — Это дела давно минувших лет, — произнёс мужчина. Запрокинув голову, он опустил ресницы и приказал: — Приступай. Я нерешительно посмотрела на губку, которую дракон назвал мерзкой грязью. — Но… — Вода остывает, — оборвал Даррант. — Слушаюсь, мой повелитель, — вздохнула я и осторожно провела губкой по широким плечам мужчины. Удивительно, что при каждом прикосновении перламутровая чешуя, проступавшая под кожей, становилась ярче. Но я не знала, следствие это удовольствия или раздражения. Чтобы начать тяжёлый разговор, пояснила: — Мастера чистят губки от лишнего, вымачивают в очищающем зелье, а потом промывают в нескольких водах. Но если вам не нравится эта, я возьму другую. Она нежнее… Даррант промолчал, и я приняла это за согласие. Поменяв губку на ту, что обычно использовали для умывания, опустила в воду. Шипения почти не было, так как в белой поры совсем крохотные. Когда я провела губкой по шее мужчины, с удовлетворением отметила, что чешуя не так сильно реагировала на прикосновения. |