Онлайн книга «Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство»
|
Я хотела ответить, отшутиться, отстраниться — но не успела. Его губы коснулись моих, сначала легонько, почти неуверенно, будто давая мне призрачный шанс отказать. Хотя, скорее, он боялся, что я оттолкну. Поставлю его на место... Но я не отступила. Сама не понимала, что мною двигало. Я лишь расслабилась в его руках. И тогда поцелуй стал глубже, увереннее. Его пальцы вновь запутались в моих волосах, притягивая ближе, а я, забыв про ворону, про испуг, про всё на свете, ответила ему — робко, но жадно. Его губы казались мне горячими, чуть шершавыми, а вкус — с легкой, но приятной горчинкой. — Миа, — выдохнул он мне в губы. — Моя Миа. Как же я ждал тебя. Джаред слегка отстранился, чтобы посмотреть мне в глаза, и в его взгляде читалось что-то новое — не привычное злое высокомерие, а почти удивление, будто он и сам не ожидал, что всё зайдёт так далеко. — Моя Мианель, — шептал он, и моё имя на его губах прозвучало как заклинание. И снова поцелуй. Уверенный, глубокий... Словно он оставил за спиной страх. Страх быть отвергнутым. А я... Совершенно себя не понимала. Всё, что знала — мне хорошо в его объятиях. Ненависть растаяла, а любовь... Выдохнув, я обняла его за шею и запустила пальчики в жёсткие темные волосы. Во всяком случае, я точно не могла сказать, что этот мужчина мне безразличен. Бешено бьющееся в груди сердце не позволило бы солгать... ... Лошадь ступала по утрамбованной дороге. Джаред снова был собран, он не улыбался, не начинал разговор. И в то же время его рука лежала на моём животе, длинные пальцы лениво перебирали ткань платья. Дыхание мужа разбивалось о мои волосы. Я бросала на него короткие, осторожные взгляды, пытаясь разобраться, какой он настоящий. Суровый, злой или нежный и игривый. Казалось, у этого мужчины два лица, одно для меня, а другое для окружающих. Впереди показались высокие ворота поместья, а за ними широкая дорожка. Мы подъехали к главному крыльцу дома. Бросив на него взгляд, я невольно напряглась. На верхней ступени стоял Кай, держась за перила. Заметив нас, он поднялся и, оперевшись о резную балюстраду, сложил руки на груди. В глазах вызывающий блеск, на губах улыбка. Его взгляд скользнул по Джареду, оценивающе, почти насмешливо, а потом — медленно, слишком медленно — перешел ко мне. — Кажется, кто-то желает быстро сдохнуть, — раздалось тихо надо моим ушком. — Помни, ты себя плохо чувствуешь, душа моя. Что бы я ни делал, не сопротивляйся. Я сладко кивнула и, подняв руку, погладила его по щеке. Уж не знаю, что в меня в этот момент вселилось, но очень уж хотелось вмешаться в мужские игры и озадачить обоих. — Проказница, — выдохнул Джаред. Я тихо рассмеялась и картинно застонала, хватаясь за бок. — Да ты на спину упала, притворщица, — пожурил меня муж. — Откровенно говоря, я упала больше на то, что пониже спины, но если я сейчас начну хвататься за эту часть своего тела, выйдет неприлично. — Я могу схватиться за тебя, — Джаред приподнял бровь. — Ты только попроси. Глава 43 Кай следил за нами, и мне был совершенно непонятен его интерес. Он смущал. Ловко спрыгнув с коня, Джаред взял меня под колени, но на землю не поставил. Я оказалась в его объятиях. Обхватив мужа за шею, покраснела ещё сильнее. Всё же непривычно, когда тебя вот так несут. И пусть он просто придерживается нашего обмана, но всё же... |