Онлайн книга «Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство»
|
— Надо во всём разбираться, — Джаред и вовсе содрал развязанный бант с шеи и намотал его на ладони, как удавку. — Кажется, вокруг творится что-то, что весьма мерзко попахивает. Если твою учебу проплачивали из средств, оставленных в наследство, то тогда на что шли деньги, что переводил я? Вот теперь его лицо действительно стало злым. Жутким, я бы даже сказала. — Иди прогуляйся, Миа, но прошу только по тропинкам и желательно в саду. А мне пора засунуть свой любопытный нос в книги учёта и познакомиться с нашим новым управляющим ближе. Узнать у него о предшественнике подробнее. Он поднялся и вышел из гостиной. Появившаяся в дверях Берта проводила его испуганным взглядом. — Леди, может, на кухне поедите? — предложила она почему-то шёпотом. — Нет, я наелась. Спасибо, всё было очень вкусно. — Ну и то неплохо. Может, ещё чего хотите? Чай успокоительный? У меня такой сбор есть, вмиг на душе легче станет. Там и ромашка, и мелисса, и мята? М? — А не откажусь, — улыбнулась я. — Гулять лучше с лёгкостью на душе. — И правильно. Следуйте за мной. Я как раз сыночку запарила. У него вечно какие-то дела, трудности. Хоть на мать время находит, уже хорошо. Всё мечтаю его женить, чтобы счастье в доме. Детки. И он пристроен, и мне спокойно. Пойдёмте, леди. Вы мой сбор непременно оцените! Я пошла следом за этой по-доброму ворчливой женщиной. Подкупала меня её грубоватая открытость. Да и хорошее успокоительное мне было бы не лишнее. От всего уже голова шла кругом. Глава 28 На кухне приятно пахло сдобой. Уютно, чисто. Берта очень хорошо следила за порядком, и это сразу бросалось в глаза. Котелки начищены. Сервизы по полочкам. Захочешь к чему придраться — не найдешь. — Знакомьтесь, леди Мианель, мой сын Кай, — Берта просияла и указала на уже виденного мною брюнета. Того самого, с которого Сьюми на похоронах взгляда не могла отвести. Приятный внешне брюнет, наверное, одного с Джаредом возраста. Умные зеленые глаза. Он улыбнулся, и я нашла первый изъян — слегка крупные передние зубы. Впрочем, это его особо не портило. — Леди, — он склонился. — Прошу простить матушку. Проста она. Моё имя Кай Гарсэн. Я в ваших владениях без спросу, но уж извините, ещё не привык, что леди Харнион с нами больше нет. Она позволяла мне в любое время приезжать к матушке. Я был желанным гостем для неё. — Да, конечно, — я слегка растерялась. В этом мужчине чувствовалось что-то такое. — Вы меня простите, — он улыбнулся шире. — За что? — я окончательно потеряла нить беседы. — За то, что здесь без вашего ведома, — его смех с хрипотцой смутил до красных щёк. — О, да ничего страшного. Вы ведь к матушке. — Вот видишь, милый. А я говорила. Леди очень похожа на покойную бабушку. Такая же мягкая и... — Мама, — Кай покачал головой. — Нельзя так. — Ну простите меня... Не обучена я вашим этикетам. Моё дело какое? Завтраки, обеды и ужины готовить. А вот это расшаркивание лишнее. Хотя с господином Шорнель скоро и кланяться придётся. Суров он. Ну, здесь с ней было сложно не согласиться. Я смолчала, не делая ей замечание. — Вы присаживайтесь, леди, я сделаю вам успокоительный чай. Кивнув, я поджала губы и скользнула на стул. Кай присел напротив. Он внимательно разглядывал меня, даже не таясь. Уголки его губ подрагивали. |