Онлайн книга «Путь наложницы: перезагрузка»
|
— Смотри, чтоб тебя никто не заметил, — догнал его голос принца. Только оказавшись в коридоре, Сяо Вей позволил себе перевести дух. «Что за дьявольщина только что приключилась?!» Но чем дольше он об этом думал, тем больше его возмущение сменялось… интересом. Это было очень даже любопытно. Новаторски. Что-то за гранью принятого. Он, как ученый, всегда ценил все необычное, выходящее за рамки привычного. Су Лань… она действительно удивительная женщина! Ещё и мужчины какие. Не абы кто. Не зря она заинтересовала его с первой же встречи. Пусть теперь его интерес был чисто научным, но уважение к ней выросло в разы. Как бы расспросить Су Лань при случае об этих её отношениях? Сяо Вей вышел обратно в сад. — Пригласите господина Сяо Вея! — внезапно донесся до него голос Су Мина. — Господин Сяо! Где же вы?! На него обернулся кто-то из гостей, которым он успел представиться ранее. — Я вижу его! — закричала пожилая женщина. — У колонны! — Господин Сяо! — сказала Су Лань, громко и чётко, чтобы слышали все. — Вы же лучший ученик императорской академии. Не откажите мне в любезности и сыграйте что-нибудь на гуцине. Я так мечтала услышать ваше исполнение ещё раз! Преподайте мне урок! Вокруг уже зашептались: — О, это же тот самый ученик! Говорят, его игра покорила самого императора! — Как скромен! Видите, как он смущается? Настоящий талант! Сяо Вей важно кивнул и двинулся в сторону Су Лань. Надо бы аккуратно сообщить ей, что записка от Фейту у одного из её… кхм… спутников. Глава 4 Служанки повсюду крутились вокруг меня, то норовя поправить локон или встряхнуть рукав. Я уже пожалела, что вообще согласилась выйти из комнаты: нервничаю, руки потеют, а тут еще и они лепечут: «Выглядите потрясающе, госпожа!» Угу потрясающе, сейчас как выйду и потрясу весь сад. У них еще долго глаза при виде гуциня дергаться будут. Но перед тем как я ступила на тропинку к шатру, передо мной появился Су Мин. — Доченька, — сказал он тихо и как-то смущенно. — Пойдём со мной, на минуту. Мы отошли чуть в сторону, и он достал что-то рукава маленькую деревянную свистульку в форме журавлика, простенькую, ярко раскрашенную, будто детскую. — Я сделал её давно, — вдруг сказал он. — Думал: когда-нибудь подарю своему ребёнку, чтобы он игрался. Не думал, что дочь обрету, когда она уже взрослая будет для таких игрушек. Ему явно было не ловко, да и я не знала, что ответить. Внутри жалость к Су Мину так отчаянно мечтавшему иметь детей, смешалось со стыдом за свой обман. Не слишком большим стыдом, все-таки выбора у меня особо не было, но все равно чувствительным. — Ты примешь? — он трогательно улыбнулся. — Хочу, чтобы эта безделушка была у тебя. В груди защемило. Из-за потери интерфейса и воздействия этой чертовой игры, я сейчас мало что помнила о своей реальности. Но кажется, там у меня отца не было — вообще. А тут вот теперь есть. Мой папа. Человек, который любит безусловной любовью, готов всегда встать на мою защиту и поможет, даже если я буду не права. Кто-то на кого можно положиться. — Конечно приму. А… ты хотел, чтобы я сыграла на гуцине, да? — попыталась перевести тему, чтобы не разреветься прямо здесь из-за вставшего кома в горле, — Я боюсь, если честно, ведь только начала учиться. Может я лучше стихи почитаю? Вдруг сыграю так, что опозорю отца… |