Книга Путь наложницы: перезагрузка, страница 14 – Екатерина Вострова, Татьяна Новикова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Путь наложницы: перезагрузка»

📃 Cтраница 14

Я склонилась в благодарственном поклоне, готовясь сесть рядом с «папочкой», как вдруг чей-то стул с резким скрежетом отодвинулся.

— Старый ты дурак, Су Мин! — прозвучал хриплый голос. — Какая ещё потерянная дочь? Это фарс!

Гул прокатился по павильону.

Молодой мужчина в дорогом одеянии и близко посаженными глазами, шагнул вперёд. Его голос звенел:

— Эта девка — мошенница. Думаете, мы не знаем, сколько сейчас в столице аферисток, готовых сыграть хоть наложницу, хоть реинкарнацию первой императрицы за пару кусков золота? Она на него даже не похожа! Ни разу!

Су Мин не шелохнулся.

— Позволяешь себе обвинять не только мою дочь, но и волю самих небес, а кузен Су Син?… — старик медленно поднялся, и весь зал будто накрыла тишина. — Боишься, что после моей смерти мое наследство тебе уже не достанется? За такую подлую клевету на мою дорогую дочь, я добьюсь твоего ареста! Ее послали мне боги!

— О, пощади меня небеса, — усмехнулся Су Син, оглядываясь. Он явно искал поддержки в толпе. — Боги явно послали тебе эту девицу в обмен на рассудок! Еще не давно эта маленькая дрянь обдурила почтенную госпожу Мей и представлялась всем ее воспитанницей. Та, видимо раскусила аферистку и выгнала, и вот она нашла себе нового «папочку»!

Шепот прошёлся по рядам гостей. Кто-то отвёл взгляд, кто-то, напротив, в наглую уставился и разглядывал.

Я чувствовала, как холодок ползёт по спине.

— Правда ли это? — пронёсся вопрос по гостям.

— Слишком уж много у этой девицы покровителей. Не слишком ли она ловкая?

— Может и вправду мошенница…

— Может ли кто-то подтвердить её личность?! — выкрикнули с дальнего ряда. — Действительно. Если вы говорите, что она нам ровня, нужны доказательства! — подхватил другой голос, более молодой, но не менее надменный. — Стоит расспросить почтенную госпожу Мей Фань!

— А ещё лучше — привлечь Министерство наказаний и допросить девицу, как полагается по закону!

Павильон наполнился напряжением. Кто-то привстал, дамы прикрывали рты веерами, а мужчины обмениваются тяжелыми взглядами.

— Хватит! Здесь нет места для клеветы! Она — дочь моя, и да будет так! — восклицал Су Мин, но толпа уже не слушала.

Я сидела, словно на иголках. Сердце стучало где-то в горле.

И тогда — как по сигналу — одновременно поднялись две фигуры.

— Позвольте мне взять слово, — сказали они в унисон и тут же недовольно уставились друг на друга. Линь Янь и Жэнь Хэ.

В павильоне повисла тишина. Взгляды гостей обратились на Жэнь Хэ и Линь Янь. А те уставились друг на друга с плохо скрытой враждебностью. Наконец, Линь Янь чуть склонил голову перед принцем.

— Ваше Высочество, право первенства за вами.

Жэнь Хэ некоторое время стоял молча, словно размышляя, с каких слов начать. Его волосы отливали фиолетовым бархатом, а взгляд оставался невозмутимым. Даже скучающим. В мою сторону принц не посмотрел.

«Ну, давай, Ваше Высочество, — язвительно подумала я. — Расскажи всем, как ты собирался меня прикончить за родство с Аньхуа».

Хоть я и бодрилась, но внутри всё сжалось от страха. Одно слово Жэнь Хэ — и меня ждет печальный конец.

Может, он собирается отомстить лично. Пришел, чтобы видеть мои глаза в момент моего позора.

— Мне отчасти известна история этой девушки… — заговорил Жэнь Хэ.

Отчасти — это прям очень мягко сказано.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь