Онлайн книга «Путь наложницы: перезагрузка»
|
Я смотрела на неё, и внутри всё переворачивалось. Ее чувства и слова не могли не тронуть, она считала счастье принца важнее собственного, и шла к сопернице не воевать, а просить. — Цао Юнь, — я взяла её за руки. — Послушай меня внимательно. Ты не «никто». Ты — женщина с добрым сердцем, которая любит так сильно, что готова просить за любимого, даже зная, что он не отвечает взаимностью. Она посмотрела на меня удивлённо. — Я не сержусь на Жэнь Хэ, — продолжила я твёрдо. — Да, между нами была… размолвка. Но я вышла замуж по собственному выбору. Я люблю своего мужа. И Жэнь Хэ ни в чём не виноват. Он сделал то, что считал правильным. Как и я. В её глазах мелькнуло облегчение. — Правда? Ты… ты не держишь на него зла? — Нет, — заверила я. — Скажи, что Су Лань желает ему счастья и процветания, что прошлое осталось позади, и пусть он не терзает себя. Цао Юнь кивнула, на её лице появилась робкая улыбка. — Спасибо. Я передам ему. Я сжала её руки сильнее. — А теперь послушай меня, Цао Юнь. Ты любишь его, но не ценишь себя, это неправильно. Говоришь, что ты «никто». Но посмотри на себя. Ты самоотверженная, талантливая, красивая! — Но это не делает меня достойной… — Делает, — перебила я. — Сейчас вас двое: ты и он. У тебя есть месяц до прибытия принцессы, не трать его на жалость к себе. Покажи ему, кто ты на самом деле. Заставь его полюбить тебя. Цао Юнь смотрела на меня широко раскрытыми глазами. — Но… как? Ведь он любит тебя, — в её голосе не было ни капли обиды. — И я не виню его за это. Ты особенная. Сильная, умная, бесстрашная, в одиночку управляешь делами дома Су. Я понимаю, почему он не может тебя забыть. — Ты действительно думаешь, что ты хуже меня? — я наклонилась ближе, Она опустила взгляд. — Я из небогатой семьи. Я не умею торговать, не разбираюсь в политике. Я пытаюсь быть полезной, но и только. — Если ты будешь так себя принижать, Жэнь Хэ никогда тебя не полюбит. — перебила я, Она вздрогнула. — Не нужно быть слабой и покорной, — продолжила я. — Я знаю Жэнь Хэ давно. Хочешь совет? Он обожает спонтанность, неожиданности, милые бесшабашные выходки. Вот этого ему и не хватает сейчас. Он окружен придворными интригами, тяжестью власти, войной на севере. Ему нужен не ещё один политик рядом. Ему нужен человек, который напомнит ему, что жизнь — это не только долг и ответственность. — Но я… — она запнулась, — я боюсь быть слишком… дерзкой. Вдруг он разозлится? — Не разозлится, — усмехнулась я. — Он же не дракон, хотя иногда и ведёт себя так. Попробуй удивить его. Когда будешь рядом с ним, не веди себя как послушная служанка, будь равной ему. Спроси о его о прошедшем дне, поделись своими мыслями. Прочитай ему стихи — не вымученные оды о величии императоров, а что-то настоящее, веселое, смешное. Покажи, что ты не просто тихая тень, которая ждёт приказов. Цао Юнь слушала, открыв рот. — Жэнь Хэ любит игры, интриги, загадки, — добавила я. — Стань для него загадкой. Пусть гадает, что ты задумала. Пусть удивляется. И ещё… — я помедлила, — будь собой. Искренней. Он устал от людей, которые играют роли. Твоя честность — это твоя сила. Она медленно кивнула, и в её глазах впервые мелькнуло что-то похожее на надежду. — Спасибо, — прошептала она. — Я… я попробую. Я не хочу терять его, даже не попытавшись. |