Онлайн книга «Изгнанная жена генерала драконов»
|
Медом тут намазано дракону? И вцепился же, словно голодный волк в добычу. Раздражение накатывает горячей волной. — Ты можешь бегать от меня сколько угодно, но разговора не избежать, дорогая. Нам необходимо во всём разобраться. Во-первых, куда исчезла твоя архова метка? Во-вторых, ты от меня что-то скрываешь. И в-третьих… — И в-третьих, разобраться надо в том, какой ты беспринципный гад, — взрываюсь я. — Ты-то, может, и забыл, как едва не протащил меня через двенадцать кругов ада, а я вот нет. А ещё хотел отдать на растерзание своему Верховному. Так чего ты ждёшь? Давай! Вот она я. — Я развожу руки в стороны. — Бери и веди меня к главному дракону. Пусть копается в моей голове. Меня буквально трясёт от злости, кровь кипит в венах. Как он может быть таким самодовольным и равнодушным? — Детка, перестань изображать жертву, — ухмыляется дракон. — Мне всё известно. Что? От его слов кровь стынет в жилах. Ему известно? Паника ледяными пальцами сжимает горло. Он знает о том, что я попаданка? И о магии тоже знает? В висках стучит от нарастающего страха. — Послушай. — Я сглатываю. — Это не т… — Эйми! — прерывает меня крик, доносящийся из холла. — Это Жози, — сообщаю я дракону, который направляется вниз. — Должно быть, что-то случилось. Выйдя из кухни, я выглядываю из-за плеча мужа. О Боже! Да на бедной женщине лица нет: бледная как полотно, с покрасневшими от слёз глазами и дрожащими руками. Сердце сжимается от её внешнего вида. — Что случилось? — спрашиваю я, стремительно спускаясь. Ронгар же останавливается у лестницы. — Эйми, дорогая моя. — Соседка задыхается от плача. — Мой внучек. Мой Виго… Болен… «Цветочная гниль». — И ты решила прийти сюда, будучи потенциально заразной? — сурово уточняет дракон, тоже спускаясь. Жози вздрагивает всем телом, словно от удара, когда замечает генерала. И я прекрасно понимаю почему: от его присутствия воздух, кажется, становится тяжелее. У Ронгара великолепно получается наводить леденящий ужас на окружающих, особенно когда его глаза полыхают яростью. Сейчас же дракон излучает гнев: каждое его движение пропитано едва сдерживаемой яростью! — Я… Боги! Прости, девочка, я не подумала. — Жози отступает. — Я пойду. — Я сделаю всё, что в моих силах, Жози. Кивнув, соседка уходит, тихо закрыв за собой дверь. — Обязательно быть таким засранцем? — рявкаю я, глядя на мужа. Меня буквально трясёт от злости. Как можно быть таким бесчувственным чурбаном? У человека такое горе, а этому каменному истукану хоть бы что. Его глаза вспыхивают опасным огнём, когда он оказывается рядом со мной, нависая, как грозовая туча. От рычания мужа вибрирует воздух, но я слишком взбешена, чтобы отступать. — Ты хоть знаешь, что это за зараза? — рычит Ронгар, вмиг оказавшись рядом. — Ты представляешь, какую опасность она несёт? — Так расскажи! — в тон дракону рычу я. Глава 36 Ронгар впивается в меня яростным взглядом. Каждое его слово сочится едва сдерживаемым гневом. — «Цветочная гниль» — так её называют здесь, — цедит он сквозь стиснутые зубы, его кулаки непроизвольно сжимаются. — Она безжалостно поражает слабых. Простых смертных. Это яд одной из тварей Бездны, и то, как он оказался здесь… Его голос дрожит от плохо скрываемой ярости. — Я выясню это любой ценой. |