Книга Утилитарная дипломатия, страница 134 – Дайре Грей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Утилитарная дипломатия»

📃 Cтраница 134

Боль потери? Вину? Одиночество? Милисент стала частью его жизни, и терять ее было больно, как может быть больно отрезать себе палец. Или даже руку. Но он жив. И будет жить дальше. Помнить? Безусловно. Но нет никакой причины скорбеть вечно. Да и она бы этого не хотела.

Милисент умела двигаться вперед, оставляя в прошлом и обиды, и горечь, и боль. Ей не нужен ни склеп, в который превратилась квартира, ни каменное надгробие на кладбище. Только море, запах соли и ветер.

Герхард встал, снова медленно обошел комнаты, размышляя о том, какие указания стоит отдать поверенному. На счетах Милисент оставались деньги, она умела ими распоряжаться. Стоило продать мебель, раздать вещи и решить, кому отдать скопившуюся сумму. Вряд ли она хотела бы делиться нажитым с родственниками, значит, стоит подумать об ином варианте. Он что-нибудь придумает. А пока…

Ладонь рассеянно легла на раковину. И герцог, не задумываясь, забрал ее с собой. А потом покинул квартиру, унося с собой то единственное, что действительно могло напомнить о ней…

У автомобиля его ждал запыхавшийся жандарм.

— Ваша Светлость! — он вытянулся в полный рост, переводя дыхание. — Вас ищет герцог Кениг. Срочно.

— Что случилось?

Герхард аккуратно завернул раковину в шарф и убрал в багаж.

— Не знаю, — жандарм развел руками. — Велено вас доставить по указанному адресу. Я уже и к вам в особняк заглянул, и на кладбище был, сюда вот добежал, подумал, может быть вы заедете после могилы-то…

Если представитель закона оббегал полгорода, чтобы его найти, причина веская.

— Садитесь, — герцог открыл дверь со стороны пассажира. — Говорите адрес, доедем.

— Благодарю, Ваша Светлость!

На сидении жандарм устроился с заметным облегчением, Герхард сел за руль, а услышав адрес, позволил себе удивиться. Что Кенигу могло понадобиться в трущобах? И зачем главе Тайной полиции нужен бастард императора?

Ехали они почти полчаса, в конце протискиваясь по узким улочкам, в которых сопровождающий, к счастью, отлично ориентировался, иначе пришлось бы блуждать не хуже, чем под Драмбургом.

— Вот здесь это, Ваша Светлость!

Жандарм указал на очередной закоулок, у которого Герхард остановился и покинул автомобиль. Пешком они прошли всего два десятка шагов, встретились с оцеплением, которому сопровождающий быстро объяснил кого и к кому ведет, после чего их пропустили.

Переулок был вполне обычным. Узким, грязным, воняющим сточными водами, мусором и прочими продуктами человеческой жизнедеятельности. Герцог подобных мест избегал, потому прикрывал нос платком и старался не смотреть, во что именно наступает. Ботинки однозначно придется выбросить.

— Ваша Светлость! — Кениг ждал их в самой глубине, где вонь становилась почти невыносима. — Рад, что вы прибыли.

— Добрый день, — сдержанно поздоровался Герхард, не спеша убирать ткань от лица, хотя собеседник обходился без нее. Но ему и не привыкать. — Зачем я вам понадобился? Да еще в таком месте…

— Прошлым вечером, — неспешно заговорил глава Тайной полиции, жестом отпустив жандарма, — здесь произошло столкновение между представителями двух вооруженных групп. Обе они, по данным нашего информатора, служат ночному императору и раньше никогда не проявляли друг к друга агрессии. Однако вчера словно с цепи сорвались. Настолько, что местные послали мальчишку за жандармом, а тот привел целый наряд полиции, который и повязал всех выживших и доставил в ближайшее отделение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь