Онлайн книга «Муцянь»
|
— Мы далеко отошли от стоянки, даже костров не видно, – сказал Ято. – Нужно вернуться, пока ветер не занёс наши следы. В темноте легко заблудиться. — Зато теперь мы знаем, почему пропадали караваны, – объявил Сяоцинь. – Ты зарубил чудище и спас этого блажного. Караванщики и чиновник тебе столько золота отсыплют, что ты себе дюжину жён купить сможешь. Ято эти слова польстили, но он возразил смущённо: — Зачем мне дюжина? С одной бы управиться… — Тигром и не пахнет, а они ему уже усы подпаливают и полоски на шкуре подсчитывают, – усмехнулся Чэнь Ло. – Ветер поднимается, нужно поспешить. — Ветер? – удивился Сяоцинь. – Разве это не пески движутся? — Сами по себе они двигаться не могут, – возразил Чэнь Ло. — Или могут, – нахмурился Ято. – Ветра нет, а они движутся. Песчаные холмики пришли в движение, искажаясь, будто вновь наступил час миражей. Слышалось, как песок осыпается, шуршит и постукивает песчинками по чему-то твёрдому, должно быть, камням затерянных обо… или панцирям зарывшихся в песок скорпионов. Один за другим выбирались из воронок гигантские скорпионы, клацанье клешней и скрежет жвал перекрыли звуки песков. Хвосты их угрожающие выгнулись, плотно сжатые бутоны цветков на хвостах медленно начали раскрываться, выпуская ядовитую пыльцу. — Эй, эй, – сказал Ято беспокойно, – сколько их тут? Чэнь Ло насчитал две дюжины тварей, которые медленно стягивали кольцо вокруг них. Путь обратно к стоянке был отрезан. — Надо прорываться, – пискнул Сяоцинь, ухватив Чэнь Ло за рукав. Ято поглядел на свою саблю и пробормотал: — Одного, быть может, и смогу разрубить, на втором сломается. А чтобы прорвать кольцо, убить нужно пятерых, не меньше. — Да они нас сожрут! – ужаснулся Сяоцинь и отчаянно задёргал рукав Чэнь Ло. – Придумай что-нибудь, Чэнь Ло! — А твой сонный порошок на них подействует? – в панике спросил Чэнь Ло. Скорпионы продолжали неумолимо надвигаться, цветы на их хвостах раскрылись полностью, пыльца заполонила воздух. Сяоцинь сказал, что сонному порошку не пробиться сквозь такую густую завесу. — Мы в западне, – сказал Ято сквозь зубы. – Здесь их логово. А тот, первый, должно быть, отбился от стада. — Или был их разведчиком, – предположил Чэнь Ло. — Они что, настолько умны?! Чэнь Ло никогда не видел, чтобы скорпионы – обычные скорпионы – охотились «стадом», как выразился Ято. Но эти двигались слаженно, будто следуя загодя составленному плану. Сложно было списать такое на всего лишь стадный инстинкт. «Скорее уж стая, чем стадо», – подумал Чэнь Ло невольно. — Я не хочу, чтобы меня сожрали! – истерично взвизгнул Сяоцинь. – Чэнь Ло, придумай уже что-нибудь! Скорпионы, будто отреагировав на его испуг, стали переставлять конечности быстрее, а пыльца заструилась обильнее. — Тихо ты! – резко сказал Чэнь Ло. – Из-за тебя я не слышу, что Чанцзянь говорит. Ято вытаращился на него, точно решил, что он со страху помутился рассудком: — Кто говорит? Меч? — Тихо! – страшным голосом крикнул Сяоцинь. Чанцзянь был настроен скептично. Врагов было слишком много, а уровень духовных сил Чэнь Ло оставлял желать лучшего. Начнёшь рубить одного скорпиона – остальные загрызут. Чэнь Ло не сможет справиться со всеми сразу. — Да никто не сможет, – сердито пробормотал Чэнь Ло. – Даже Ято, будь у него в запасе дюжина сабель, не смог бы со всеми сразу справиться. |