Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6, страница 48 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6»

📃 Cтраница 48

[661] «Бога к стенке не припрёшь»

Ли Цзэ собирался обойти дворцовый комплекс и поглядеть, что здесь переменилось за тысячи лет. От прежнего дворца почти ничего не осталось, в первозданном виде сохранилась только пагода Саньму, хотя архитектурные традиции, кажется, не изменились.

Когда он спускался в мир смертных, встревоженный бегством Небесного императора, ему было не до осмотра достопримечательностей. Сейчас же самое время обойти окрестности и прикинуть, где выстроить павильон для грядущего заключения мира. Уже имеющиеся, вероятно, не подойдут: они хороши для людей, а не для сверхъестественных существ. Ли Цзэ краем мысли подумал, что павильон нужно укрепить так, чтобы, в случае опасности, можно было запечатать в нём демонов. Лисий бог и Владыка демонов – это одно, от них он знает, чего ожидать, но неизвестно, на что способны главы Великих семей, а значит, нужно принять меры предосторожности, чтобы мирные переговоры не закончились резнёй.

Обо всё этом Ли Цзэ, одеваясь, рассказывал Су Илань. Перспектива встретиться с целым скопом демонов Су Илань не обрадовала: ей и демонов мира смертных хватало, а из рассказа Ли Цзэ выходило, что чистопородные демоны гораздо опаснее обычных смертных демонов.

Ли Цзэ засмеялся и сказал:

— Теперь демоны для тебя не опасны.

— Почему? – с подозрением спросила Су Илань.

— Существа ранга небожителя и выше, используя духовные силы, могут развоплощать демонов. Хуадянь, как метка бога, наделяет тебя теми же способностями.

Су Илань прикоснулась к золотому узору на лбу и задумчиво произнесла:

— Так это в обе стороны работает.

Ли Цзэ вышел из павильона. Барьер распался, едва он перешагнул через порог. Но он и двух шагов по террасе не сделал, как столкнулся с министрами. Они поклонились ему и елейными голосами осведомились, как ему спалось. Разительная перемена в настроениях Ли Цзэ не слишком удивила. Он не сомневался, что старые пройдохи что-то задумали. Наверное, все министры на свете во все времена одинаковые.

Министры действительно успели объединиться, забыв о прежних разногласиях. Перспектива удержать бога во дворце и тем самым обеспечить династии процветание и небывалую славу примирила старых упрямцев. Судя по виду Ли Цзэ, вдовствующей императрицей он остался доволен.

Поодаль, вызывающе скрестив руки на груди, стоял Мин Лу, а возле него, смущённо потупившись, Ван Жунсин. От гневного взгляда юного императора воздух искрился, иначе и не скажешь.

— Мне всё равно, что ты бог, – объявил Мин Лу, ткнув в сторону Ли Цзэ пальцем, – я не позволю тебе обесчестить матушку!

Министры испуганно всплеснули рукавами, но Мин Лу обратил на них не больше внимания, чем обращают на мух – отмахнулся только.

— Я знаю, что ты задумал, – обвинительным тоном продолжал Мин Лу, – или бросить матушку, когда наиграешься с ней, или в свой треклятый гарем утащить!

— Надо же, – не удержался Ли Цзэ, – так ты знаешь даже то, чего я сам не знаю? А можно про гарем поподробнее? Я тысячи лет прожил в Небесном дворце и не знал, что у меня есть гарем.

Мин Лу побагровел лицом, но продолжал гнуть свою линию:

— Я император царства Вэнь, а матушка – вдовствующая императрица. Раз ты обесчестил матушку, ты должен на ней жениться.

— Именно это я и собирался сделать, – спокойно подтвердил Ли Цзэ, сдерживая улыбку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь