Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7»
|
— Быть может, Тяньжэнь желает умыться и переодеться с дороги? – предложил Ли Цзэ. Однако, судя по его лицу спросить ему хотелось совсем другое, скажем: «Где ты так изгваздался?» – или очевидное: «Где тебя носило, царская ты морда?» — Ещё как желает! – ответил вместо Ху Фэйциня Ху Вэй, который выглядел ничуть не лучше: всё то же самое, только ещё и в смоле. Ли Цзэ проводил их к купальне, где загодя распорядился развести огонь и нагреть воду, будто предчувствовал, что пригодится. С лисами по-другому и не бывает. — Э-э, генерал Ли, – неловко обратился Ху Фэйцинь, – насчёт одежды… — Я захватил парадное одеяние с Небес, – ответил Ли Цзэ. Ху Вэй вопросительно указал пальцем на себя, и Ли Цзэ невозмутимо добавил: — Я захватил несколько парадных одеяний с Небес. Смертные слуги помогут вам в них облачиться, когда вы совершите омовение. — А что, все уже собрались? – спохватился Ху Фэйцинь. — Только вас одних ждём. В его тоне не было укоризны, но Ху Фэйцинь всё равно устыдился: главные действующие лица, а опаздывают. Ху Вэй же считал, что самые важные шишки должны являться в самый последний момент и желательно помпезно… но точно не с хвостом, полным смолы в шерсти. — Должен заметить, – продолжал Ли Цзэ, – вернее, предупредить Тяньжэня, что некоторые гости… хм… вызывают у меня опасения. — Демоны, поди? – фыркнул Ху Вэй. — Э-э… да, но нет. Оба лиса тут же на него уставились во все глаза и повторили: — «Да, но нет»? Это как? — Среди прочих явилась некая владычица ада… — Гу Ши? – сразу же нахмурился Ху Фэйцинь. — О, так вы действительно с ней знакомы, – опять как-то странно посмотрел на него Ли Цзэ. — Поди, – хохотнул Ху Вэй, – опять явилась напрашиваться в твой гарем? Ли Цзэ округлил глаза. Ху Фэйцинь поспешно сказал, что расскажет об этом как-нибудь в другой раз, но не сомневается, что Гу Ши не позволит себе ничего лишнего. — Она уже позволяет, – возразил Ли Цзэ невозмутимо, – напилась и пристаёт к мужчинам с непристойными предложениями. Ху Вэй опять хохотнул и передёрнул плечами совсем как Гу Ши в прошлую их встречу, вот только женской груди у Ху Вэя, разумеется, не было, поэтому Ли Цзэ решил, что тому колючка в одежде колет спину, а может, и что пониже. — Помочь вам разоблачиться? – предложил он. — Лучше постойте в дверях, генерал Ли, чтобы никто сюда не вломился, – поспешно сказал Ху Фэйцинь. Иметь дело с пьяной дьяволицей ему нисколько не хотелось, тем более, в купальне, тем более, раздетым. Ли Цзэ понимающе кивнул. — Приглуши свою ауру, – велел Ху Вэй, когда они вошли в купальню и стали раздеваться, – я ничего толком унюхать не могу. Ху Фэйцинь честно попытался это сделать, поглядел в узкое окошко купальни и вздохнул: деревья теперь сбросили цвет и покрылись спелыми плодами. Бай Э предложил окружить Ху Фэйциня аурой Тьмы, но тот решительно отказался: аура Великого – это ещё хуже, чем аура бога. Гу Ши тогда явится в разы быстрее, потому что Бай Э – Великий ада, и вряд ли Ли Цзэ сможет её остановить. Ху Вэй, не удосужившись даже прикрыться какой-нибудь тряпочкой, ринулся в купальню и принялся яростно скрестись и тереться скребком и ветошкой, но смола, зараза такая, если прилипнет, так хоть вместе с кожей сдирай. Совсем как один лисий демон. — Ну, выпустишь другой хвост вместо этого, – сказал Ху Фэйцинь, – никто и не заметит. У тебя же их девять, меняй в своё удовольствие. |