Онлайн книга «Нефритовое бюро непризнанных чувств»
|
— Тогда до установления статуса я не могу давать показания без риска самообесценивания. Сяо-Лань кашлянула в кулак. — Вы зарегистрированы в Реестре духов, участвующих в фиксации сердечных обязательств? — Я подал заявление. — Когда? — При прежней династии. — Ответ уклончив. — Династия тоже уклонялась. От налогов, в основном. Кисть Вэя замерла над свитком. Сяо-Лань заметила. Вэй Жэнь выглядел собранным, как нож в ножнах, и замечал всё. Сяо-Лань не любила таких людей: они иногда оказывались правы. — Цикада, отвечай по существу. — Прошу зафиксировать давление руководства на нематериального сотрудника. — Зафиксирую тебе отсутствие ужина. Дух ответил: — Я проживаю в печати бюро, оказываю свидетельские услуги, перевариваю чернила, предупреждаю о сомнительных признаниях и поддерживаю моральный климат. — Моральный климат? — Без меня здесь были бы только она, шкаф и чужие страдания. Это вредно для древесины. Шкаф тихо скрипнул. — Получаете оплату? — Нерегулярно. Чернила низкого качества, чай не предусмотрен, отпуск в сезон линьки отклоняется под предлогом «ты не линяешь, ты печать». — Значит, трудовые отношения не оформлены. Цикада ткнул лапкой в сторону Сяо-Лань. — Вот! Требую внесения в штат. — Поздравляю, — сказала Сяо-Лань. — Вы дали ему то, чего я избегала три года: юридическую надежду. — Надежда не является юридическим фактом, пока не выражена в обязательстве. — Скажите это половине Юйланя. Вторая половина уже судится с первой именно из-за надежды. Вэй отложил кисть. — Вы ведёте деятельность в области сердечных обязательств. Вы обязаны различать чувство, намерение, признание и юридическое обещание. — Я понимаю её лучше большинства ваших коллег. Чувство — то, с чем человек приходит ночью, когда ему стыдно. Намерение — то, что он говорит днём, чтобы выглядеть прилично. Признание может сломать ему жизнь. А юридически значимое обещание — то, из чего Палата делает квитанцию. В бюро стало тихо. Сяо-Лань не собиралась говорить так прямо. Рядом с этим человеком хотелось или шутить, или бросаться чашками. — Определение эмоционально пристрастно, но структурно небезосновательно, — сказал Вэй. — Это у вас комплимент? — Предварительная оценка. Он снова взял кисть. — Проверяемая сторона демонстрирует знание предметной области, склонность к произвольному толкованию норм и повышенную способность к дестабилизации процедуры. — Перевожу, Цикада: я ему понравилась. Дух восторженно застрекотал. — Неверно. Я отметил, что вы опасно квалифицированы. Сяо-Лань задавила улыбку. — Опасно квалифицирована. Надо вышить на вывеске. — Не рекомендую. Это привлечёт дополнительную проверку. Цикада поднял лапку. — Прошу внести в протокол: между сторонами возникло словесное столкновение с признаками взаимного интереса. — Цикада. — Что? — Чернильница. Дух спрятался за печатью. Вэй свернул часть свитка. — Допрос духа продолжим после осмотра архивов. — Архивы содержат личные сведения клиентов, — сказала Сяо-Лань. — Именно поэтому их надо зарегистрировать. — Люди приходят ко мне не затем, чтобы их снова превратили в строки. — Люди часто приходят туда, где им обещают освобождение от закона. Обычно это заканчивается ущербом. — А иногда закон сам и есть ущерб. Просто с хорошей печатью. Вэй выдержал паузу так, будто пауза тоже имела номер, вес и срок хранения. |