Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»
|
Она фыркнула. — Какая еще сделка? Убирайся, пока я не велела тебя высечь! — В монастыре эпидемия. Осталось всего двое больных. Я и девушка, которую подселили ко мне. Но скоро могут появиться и новые, — я говорила четко, глядя ей прямо в глаза. — Я слышала, вы не хотите лишнего внимания из Министерства наказаний. Название министерства подействовало на нее магически. Ее самодовольное выражение лица сменилось настороженным, почти испуганным. — Кто тебе… — она начала, но я ее перебила. — Это неважно. Важно то, что никто не согласен идти на гору Цзюйвэньшань. А я готова. — Готова? — Матушка Гуань остановилась, и ее маленькие глазки забегали из стороны в сторону. Я уже примерно понимала, что она согласится. В конце концов, она ничего не теряла. Если и приедут ее проверять, то больная сама ушла, и не расскажет про свои сложности, а других матушка Гуань умело запугала. — Да, готова, — подтвердила я. — Если мне улыбнется удача, то я принесу в монастырь лекарство, а если нет… Я не договорила, но догадывалась, что настоятельница по мне горевать не будет. Матушка Гуань молчала, ее быстрый ум взвешивал риски и выгоды. — Хор-хорошо, — скривилась она, — но ты заберешь с собой Сяо Лань. — Сяо Лань? Мою соседку? — изумилась я. Отчасти я решилась на подобный шаг, потому что мне было жалко девушку. Мы не поговорили, она валялась без сознания, а еще была явно моложе меня. В этом мире мне едва минуло двадцать три года, сколько же лет юной Сяо Лань? — Да, заберешь ее, — продолжила пожилая женщина. — Пока лишь вы одни несете хворь в стенах нашей обители. Если у вас получится, если оборотницы не сочтут вас своим ужином, и вы принесете мне нужные лекарства, я переселю вас в хорошие комнаты и облегчу участь. А если нет… Нет заразы — нет проблем. Рассуждала она цинично и здраво. Мы действительно оставались единственными заболевшими, но это пока… — Сяо Лань в себя не приходит, — воскликнула я. — Мне придется тащить ее на себе. Если вы просто хотите нас убить, то проще вызвать наемников, чем отправлять меня подальше. Но и на этой у матушки Гуань был свой аргумент. Она тяжело вздохнула, подошла к резному ларцу, что стоял в углу, поковырялась в нем и вынула маленькую фарфоровую баночку. Извлекла оттуда одну-единственную пилюлю. Она была размером с горошину и переливалась странным бирюзовым перламутром. — «Слеза Феникса», — буркнула она, нехотя протягивая ее мне. — Дороже сундука золота, и я отдаю ее тебе. Помни мою милость. Говорят, может умирающего на ноги поставить на три дня. Бери и убирайся. Отдашь ее своей соседке. Я была поражена. Вряд ли это был добрый жест милосердия, вряд ли у настоятельницы дрогнуло сердце, определенно, она мечтала, чтобы я и Сяо Лань просто где-то погибли, но пилюлю я приняла с благоговением. — Спасибо, — залепетала я, — спасибо. Я развернулась, чтобы уйти, когда она меня позвала. — Ли Цзянь, если набредете на стражников, не вздумайте говорить, откуда вы. Никто не подтвердит. Возвращайтесь либо с травами, либо не возвращайтесь. — Понятно, — я кивнула и помчалась в свою комнатушку, где лежало практически бездыханное тело Сяо Лань. Она все так же находилась без сознания, ее дыхание едва заметно поднимало грудь. Аккуратно разжала ей челюсти и положила пилюлю на язык. Потом поднесла к ее губам пиалу с водой, стараясь смочить ей горло. |