Книга Под одним небом две судьбы, страница 21 – Мия Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»

📃 Cтраница 21

Сундуки у стен не были закрыты на замок. Один из стражников, по знаку генерала, приподнял крышку ближайшего. Из него, словно солнечные лучи, хлынул яркий желтый свет. Сундук был до краев наполнен золотыми слитками и нитками жемчуга.

Воцарилась мертвая тишина. Было слышно лишь тяжелое, прерывистое дыхание матушки Гуань.

Она стояла, опустив голову, ее тело безвольно тряслось. Все ее напускное величие испарилось, оставив лишь жалкую, напуганную тучную женщину.

Генерал Сюй Цзе медленно обошел комнату. Его взгляд скользнул по драконам на тарелках, по пурпурным шелкам, по сундуку с золотом. Его лицо, скрытое повязкой, ничего не выражало, но по его спине, я видела, он напряжен, как тетива лука.

Наконец он остановился посреди комнаты и повернулся к нам.

— Расследование будет проведено тщательно и по всем правилам, — произнес он, и его голос был ровным, почти бюрократическим, что контрастировало с бунтарской роскошью вокруг. — Для этого мне потребуются покои здесь, в монастыре. Матушка Гуань, обеспечьте это. Ничто в этой комнате не должно быть тронуто. Ни одна пылинка. — Он повелительно посмотрел на настоятельницу, и та лишь беспомощно кивнула, не в силах вымолвить и слова. Потом его взгляд упал на меня. В его глазах я прочла не благодарность, а холодную оценку. — И ее, — он кивнул в мою сторону, — тоже не трогать. К работе не привлекать. Она остается свидетелем, моим сподручным.

Я застыла. Как так? Он видит все это — воровство, несметные богатства, нажитые на наших страданиях, и все, что он говорит: «Расследование будет проведено»? Где немедленный арест? Где справедливость?

— Но… — я не сдержалась, и слово сорвалось с моих губ. — Генерал… она…

Он повернулся ко мне, и его взгляд стал острым, как отточенный кинжал. В нем читалось предупреждение, и я невольно замолчала.

— Дела империи вершатся не поспешно, девушка, — сказал он, и в его тоне впервые прозвучала едва уловимая усталость, скрытая под слоем железа. — Сперва улики, затем допросы, потом приговор. Твоя подруга, — он кивнул в сторону барака, где осталась Сяо Лань, — и ты, будете переселены в чистые комнаты, рядом с теми покоями, что выделят мне. Чтобы я мог быть уверен, что с вами ничего не случится. Пока я не получу все нужные показания.

Это было… рационально. Холодно, расчетливо, но рационально. Он не доверял матушке Гуань и изолировал нас, свидетелей, обеспечивая нашу безопасность. Но в моей груди клокотало возмущение. Я жаждала немедленного возмездия, огня и ярости, а не этого холодного, методичного следствия.

Матушка Гуань, услышав, что ее не арестовывают на месте, словно воспряла духом. В ее глазах мелькнул проблеск надежды, и она снова попыталась залебезить:

— Господин, какое мудрое решение. Я все организую. А эту… Ли Цзянь… конечно, не трону… она же свидетель, как вы и сказали… Если что, это обычные подаяния. Я на них и содержу наш монастырь. Что в этом такого?

Генерал проигнорировал ее. Он дал несколько тихих, четких распоряжений стражникам, те замерли у дверей опечатанных покоев, превратившись в каменные изваяния. Потом он повернулся и вышел, даже не взглянув больше ни на меня, ни на настоятельницу.

Тишина в нашем новом, непривычно чистом жилище была оглушительной. После многодневного ада, скрипа сапог надсмотрщиц, хрипов больных и собственного кашля эта тишь давила на уши.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь