Онлайн книга «Моя прекрасная Нелли»
|
«Спектакль» — именно так он назвал то представление, что устроил перед королём, а Хелен на «ура» отыграла в нём главную роль. — Вы знаете, где она? — глухо спросила Хелен. — Простите, миледи? — не понял Томас. Покончив с едой, он откинулся на ствол дерева и смотрел в небо. Неподалёку стреноженный конь щипал траву. — Вы знаете, где Дэвид держит Элинор Барлоу? — пояснила она, тоже прислоняясь к дереву, под которым сидела. Томас замолчал, зажав длинную сухую травинку в зубах и собираясь с мыслями. Почесав переносицу, он, наконец, произнёс: — Вам не стоит думать о ней. С леди Элинор всё будет в порядке. — Но она с этим чудовищем, погубившим всех её близких! — воскликнула Хелен. — Вам повезло, что вы смогли выбраться из устроенной им западни. Это самое главное. — Вы ведь знали леди Элинор? — Томас кивнул, и Хелен продолжила: — Мы действительно так похожи? — Одно лицо, — в глазах Томаса загорелся странный огонёк, но он тут же отвёл взгляд. — Вы говорили, что мы были с вами обручены, — вздохнула Хелен, теперь, когда она немного поняла мотивы Дэвида, ей хотелось разобраться в том, что же движет её спасителем. Она еле заметно усмехнулась: раньше нужно было спрашивать. — Расскажите мне о нас. ЕЙ показалось, что вопрос застал Томаса врасплох. На его губах застыла улыбка, но глаза оставались серьёзными. — Я всё расскажу вам, когда прибудем в Розберри, — напомнил он. — Я не стану от вас ничего скрывать, в отличие от Дэвида, но... я боюсь, что вы можете мне не поверить и подвергнуть себя какой-либо опасности. А там я смогу предъявить вам все доказательства. — Вы пугаете меня, — пробормотала Хелен, которую объяснения Томаса совсем не успокоили, а даже, наоборот, встревожили. Она всё больше склонялась к выводу, что зря доверилась незнакомцу. Но до сих пор он ни словом, ни делом не позволил ей усомниться в искренности его желания помочь попавшей в беду девушке. — Простите меня, Нелли! — с жаром воскликнул Томас, чуть подавшись вперёд. — Я искренне хочу лишь помочь вам. Вы до сих пор в моём сердце! — Он приложил ладонь к груди. — Я бы предпочёл сразу отвезти вас к себе домой и назвать своей женой, но вы меня совершенно не помните и слишком многое стоит между нами. Вы даже не представляете, на что я пошёл ради вас! Мой отец — барон Реджинальд Хилтон, окончательно разорившись, слишком рано отправился на небеса, оставив на мне заботы о престарелой матери и младших сёстрах. Я должен был найти сёстрам подходящую партию, но кто женится на бесприданницах? О вас же я и мечтать не смел, но вы ответили мне взаимностью! Вот только ваш отец был против нашего брака, считая меня недостойной партией для вас. Я же поклялся, что найду способ поправить состояние своей семьи, и никто не встанет между нами. Я долго пытался понять, что предпринять, но в конечном счёте, сейчас моя семья богата. Когда я узнал, что вы попали в руки этого мерзавца Малгрейва, то уже ни о чём не мог думать. Я должен был вас спасти. Закончив пламенную речь, Томас посмотрел на солнце, находящееся в зените. — Нам нужно двигаться дальше, миледи. Если поторопимся, то доберёмся до постоялого двора засветло. Ошеломлённая его признанием, Хелен не сразу отреагировала. Томас темнил, говорил загадками, как и Дэвид. Почему же её отец, простой рыцарь, противился их возможному браку? Всё дело в состоянии барона Хилтона или имелись другие причины? |