Онлайн книга «Сорок шестая зарубка»
|
— Это какой? — Ты же офицер Консеквенсы. Какого чёрта не взял своих солдат и не забрал Гая силой? Зачем тянул время? — Иначе не мог. У клана Ио-Хата на меня компромат. — Ты, Эли, один сплошной компромат на самого себя. На этот раз она сказала «Эли», а не «Эс-Кан», не «сволочь» и не «сукин сын», и это был прогресс, очередной маленький шажок. Крами сидела на деревянной скамейке, а я сел на пол, прислонившись плечом к её коленям, и она не пыталась меня толкнуть. Впрочем, вскоре мне это наскучило, и я перебрался за перегородку — туда, где спал на раскладушке и держал свой минимум вещей. Прошло полчаса, на скамейку рядом с Крами плюхнулся Маур, расселся там, подпёр кулаком седую бородатую голову. Меня он не видел, и в выражениях не стеснялся. «Хочу предупредить тебя, Крами. Будь осторожна с Эс-Каном, он — имперский сволочной аристократ. Он нам побои не простит, и от тебя не отступится». «Да ладно, — вяло отозвалась она. — Эли мы сильно вломили, он стал совсем смирный». «Если бы, если бы… всё же следовало Эс-Кана пристрелить, а теперь уже поздно». «Почему поздно?» «Потому что он живёт здесь вместе с нами, смотрит мне в глаза и беззащитен. Понимаешь, я не могу просто взять и убить его. Наверное, я дурак». Маур, конечно, был дурак, но дурак в мою пользу. Я видел, как мятежники ко мне привыкают, и это было хорошо. Я выждал сутки, а потом снова поговорил с Крамией, подобрав удачный момент. Мы как раз сидели за столом, над картой дома Ио-Хата и намечали пути отхода. — Послушай, Крами, меня кое-что беспокоит, — осторожно начал я. — Что именно? — Маур меня ненавидит. Он в тебя влюблён и ревнует. — Ерунда. Маур мне как отец. — Заботливый такой отец — спустил с моей задницы шкуру так, что я думал — умру. — Да ладно… ты ведь жив, — ответила она, хихикнув. А я положил свою ладонь поверх её ладони, но Крами тут же рявкнула: «А ну, убрал руку!», и главарь, услышав шум, отправил меня разгружать мешки с сухпайками. Тем же вечером Маур вызвал меня на разговор в приказном порядке. «Слушай, ты, щенок имперский, — заговорил он хриплым басом. — Я тебя, падаль, вижу насквозь. Ты хочешь Крамию и хочешь свалить, ну так вот. Свалить не удастся — после акции с челноком тебя свои же расстреляют. А насчёт девушки я не вмешиваюсь, но учти. Если она хоть словом на тебя пожалуется, я тебя больше пороть не стану. Я тебя сразу убью. Понял?» «Понял», — ответил я, и вправду, что там было не понять. * * * …Как я теперь понимаю, дела в целом шли отлично, но в поиске корней восстания я не продвинулся, а потому начинал нервничать — мне не хватало терпения. В бункере был устроен узел связи, однако, на двери висел древний замок, и ключ носил с собою всё тот же Маур. Я снова задумался. Ла-Декса главарём быть не мог — этот горе-мятежник умел только трепать языком. Консеквенсу слишком хорошо проверяли, так что изменника следовало искать среди планетарной обороны или внутри Космофлота. Я по памяти перебирал имена офицеров, начиная от оберлейтенанта и старше, но помнил, понятно, лишь малую часть. Идея проверить логи сеансов связи была заманчивой, однако, трудновыполнимой. Украсть ключ я пока не мог. Что касается угроз Маура насчёт интереса к Крамии, они меня не остужали, скорее, наоборот. Мысль насчёт возвращения любовницы вызывала азарт охотника, и цель казалась вполне достижимой — уж очень часто Крами на меня смотрела. Лоск аристократа я, конечно, потерял, зато приобрёл имидж бравого повстанца, носил чёрную куртку и волосы не приглаживал, оставляя их живописно свисать на лоб. |