Книга Владычица Авалона, страница 189 – Мэрион Зиммер Брэдли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Владычица Авалона»

📃 Cтраница 189

— Сдается мне, ты проделал такой путь не затем, чтобы передать Вивиане от матери добрые пожелания по случаю Самайна! – донесся ответ Нейтена. – Но заходи, друг, заходи, пока в ледышку не превратился! Не хватало еще, чтоб потом говорили, будто лучший бард Британии замерз насмерть на моем крыльце! Нет-нет, ступай в дом, а я отведу твоего мула в коровник.

Дверь открылась, гость вошел внутрь. Он был высок и, как оказалось, изящен и строен. Вивиана попятилась назад: Талиесин принялся разматывать плащи и шарфы, мелкие льдинки разлетались во все стороны и таяли на отмытых добела камнях очага. Под бессчетными слоями теплой одежды обнаружилось белое шерстяное одеяние друида. Стало понятно, почему фигура его поначалу показалась такой несуразной и угловатой: гость снял с плеча арфу в чехле из тюленьей кожи и бережно поставил ее на пол. И с облегчением выпрямился.

Какие красивые у него руки, отметила про себя Вивиана; и волосы такие немыслимо светлые, не то золотые, не то серебряные, чуть редеющие на высоком лбу. Он до самой старости не изменится; впрочем, девочке он и показался глубоким стариком. Талиесин поймал на себе ее взгляд – и глаза барда изумленно расширились.

— Да ты ж еще дитя малое!

— Мне пятнадцатый год пошел, я уже до замужества доросла, – отпарировала она, с достоинством выпрямившись. Талиесин улыбнулся ей неожиданно ласково: девочка глазам своим не поверила.

— Ах да, конечно – я и позабыл, что ты вылитая мать, а она, по правде сказать, мне по плечо, несмотря на то что всем кажется высокой и статной.

Бард поклонился девочкиной приемной матери: возмущение и гнев в ее лице уже сменились тоскливой обреченностью.

— Благословение этому дому и его хозяйке, – негромко произнес он.

— И путнику, что почтил наш очаг, – отозвалась Беток, – хотя, сдается мне, не благословение ты нам принес.

— Вот и мне так думается, – подхватил Нейтен от порога.

Он повесил на крюк плащ; Беток налила в деревянную чашу сидра и поднесла ее гостю со словами:

— И все равно добро тебе пожаловать. Ужин скоро сготовится. – Она вернулась к котлу, побулькивающему над огнем, а Вивиана принялась расставлять резные миски.

— Итак, что у тебя за новости?

Вивиана, все еще с миской в руках, насторожила слух. Талиесин вздохнул.

— Дочь Владычицы, Анара, месяц назад умерла.

«Моя сестра», – подумала Вивиана, гадая про себя, полагается ли ей сокрушаться и грустить, – она ведь Анару совсем не помнила.

— Это не та, что вышла за сына Вортигерна? – вполголоса спросила Беток. Ее муж покачал головой.

— Нет, то была Идрис, но я слыхал, она тоже умерла – в родах. – Нейтен обернулся к гостю. – Мне страшно жаль… – Он выжидательно умолк, явно недоумевая, почему барду понадобилось ехать в такую даль, только чтобы сообщить эту горестную весть.

— Владычица Ана послала меня увезти Вивиану на Авалон… – промолвил Талиесин.

— Но мой дом здесь! – воскликнула Вивиана, переводя взгляд с отца на барда.

Талиесин посерьезнел.

— Знаю. Но ты нужна Владычице.

— Отец! Скажи ему, что никуда меня не отпустишь!

Талиесин озадаченно посмотрел на хозяина дома.

— Вы что, ей не сказали?

— Что такого мне не сказали? – Вивиана возвысила голос. – Что он имеет в виду?

Нейтен покраснел и отвел глаза.

— Что я не твой отец и не имею права удерживать тебя здесь: я так надеялся, что тебе о том знать не понадобится.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь