Онлайн книга «Джейн Эйр – охотница на оборотней»
|
Он взял со стола печать и задумчиво покрутил ее в длинных пальцах. – Я жду вашего ответа, девочка. – Хелен не превратилась в капусту, сэр, она умерла, – тихо ответила я. Он кивнул. – Потому что я пришел слишком поздно. Волчья слюна уже поразила ее тело и мозг. И мой капустный сок не смог возобладать над этой силой. Но и не позволил Хелен стать зверем. Она умерла праведницей, каковой вы ее и считаете. – Да, сэр. – А теперь вы пойдете на урок и будете так же прилежно учиться, как и раньше. …Она была красива. Мэри Джонсон, дочь экономки Эммы. Когда из дома выбежали все: слуги, мистер Дарем и даже кухарка, – девушка, отринув звериное обличье, уже приняла свой истинный облик, дарованный ей от рождения Всевышним. Это значит, что она была мертва. Убивающаяся Эмма Джонсон, раскачиваясь, стояла на коленях над ее телом. Кто-то принес покрывало и прикрыл наготу девушки. Идеальное тело, сверкавшее золотом в свете десятка свечей. Волосы, черные и густые, раскинулись по траве. Светлые глаза смотрели в звездное небо. Точнее, на луну, сила которой и привела девушку к гибели. Я подняла голову. Виктор Дарем, по-прежнему запертый в своей комнате, ошарашенно смотрел на нас из окна. Издалека я не видела, плакал ли он, но в тот момент мне хотелось думать, что да. А потом вдруг накатила такая усталость, что мне хотелось выть, как та бедная волчица, распростертая перед нами. …По утрам мир чаще всего не кажется таким страшным, даже если прошлой ночью произошла катастрофа. Когда я спустилась из своей комнаты, в доме уже были два констебля. Эмма с яростью бросилась на меня, но ее запястья сковывали наручники. — Гадина! Бездушная змея! Все из-за тебя! Если бы не ты-ы… – простонала она и вдруг резко затихла, покорно позволила увести себя и посадить в полицейский кэб. Все, что я узнала потом, было зафиксировано в протоколах Скотленд-Ярда. Когда дочь экономки впервые обратилась, мамаша быстренько увезла ее в Девоншир. Там ее якобы случайно встретил Виктор Дарем, приезжавший к морю по торговым делам, и забытая детская дружба вспыхнула вновь, перейдя в романтическую страсть. Потому возвратившийся молодой человек и казался странным: молчаливым, задумчивым, как не в себе. Он просто был влюблен. Виктор снял для Мэри домик на окраине и готовился когда-нибудь представить ее дяде, упросив того дать согласие на брак. Но мудрая Эмма Джонсон знала, что «болезнь» дочери исключает такой простой путь. По ее плану Мэри всего-то нужно было укусить Виктора. Экономка добавляла ему в чай настойку опиума, чтобы он не проснулся. Однако волчица никак не хотела для возлюбленного такой участи. Она приходила к нему, проводила ночь, глядя на него, и не кусала. Мэри понимала весь ужас превращения в зверя. Не знаю, сколько еще попыток могла бы предпринять ее мать. Но случись такое, двое влюбленных оборотней растерзали бы почтенного главу семейства, став наследниками его состояния, чтобы жить долго и счастливо. Вероятно, так Эмма представляла счастливый финал этой истории. Но вместо этого коронеры увозили труп прекрасной Мэри, чтобы похоронить ее за счет Британии. После безрадостного завтрака и получения оплаты за свой труд я покинула дом Даремов навсегда. Никто не вышел меня проводить. Теперь я скорее чувствовала их страх и презрение за своей спиной. Возвращаться в Лондон мне пришлось за свой счет. |