Онлайн книга «Джейн Эйр – охотница на оборотней»
|
Имуществом. Отметьте это. В девятнадцатом столетии в просвещенной Великобритании, где правит королева Виктория, женщина продолжает оставаться имуществом мужчины. Мужчины распоряжаются нами, как им заблагорассудится. Мужчины решают, сколько раз мы понесем дитя, мужчины распоряжаются нашим наследством и самой жизнью нашей. А между тем не всегда способны совладать даже с самими собой. Тем временем в дверь постучали, и она почти в то же мгновение отворилась: стучащему не требовалось разрешение войти, а стук был лишь вежливой формальностью. Виктор Дарем ворвался в кабинет, словно ветер, и, поздоровавшись с дядюшкой, принялся говорить так быстро, как говорят обычно увлеченные чем-то люди, прервать которых не представляется возможным, пока они вместе с речью своей не выдавят весь воздух из груди. — …Видели бы вы ее, дядя! Она так смешалась и покраснела – вне всякого сомнения, ждала меня, хоть и не подавала виду! И пусть она из деревенских, но какие у нее сисяндр… Мистер Дарем хлопнул ладонью по столу так резко и громко, что я подскочила на стуле от неожиданности. Племянник его тоже вздрогнул и наконец обратил на меня внимание, после чего мы были представлены друг другу. — Вы приехали одна, мисс Эйр? — И да и нет, сэр, – ответила я. – Со мной всегда незримо присутствует мой опекун и попечитель. — Незримо? Как это? — Очевидно, так же, как зверь в вашей спальне. Молодой мужчина отскочил на шаг назад, побледнев от испуга и ярости. — Ваше чувство такта, мягко говоря, не соответствует… – недовольно нахмурившись, начал было старший Дарем, но я пошла дальше и позволила себе перебить его: — А ваше сильно осложняет и замедляет мою работу. Но мне казалось, что все мы заинтересованы в скорейшем ее выполнении, не так ли? Дарем старший неохотно кивнул. Его племянник, скрестив руки на груди, молча сверлил меня взглядом. «О, сэр, вы можете презирать меня, сколько вашей душе угодно, – подумала я, – только не мешайте работать». Однако юноша сумел взять себя в руки и даже попробовал улыбнуться. — Какая помощь требуется от меня мисс Эйр? Я ваш покорный слуга. Мне требовались ответы. По заверению юного Дарема, волк приходил к нему каждую ночь, однако не нападал и не причинял никакого вреда – только рычал и скалил клыки, с которых падала густая пена. Поутру та самая белая пена обнаруживалась на ковре или паркете в том месте, где во сне Виктора стоял волк. Пену убирала экономка, а после ковер или паркет обрабатывали растворенной известью. — А почему не святой водой? — О, в этом нет необходимости, – высокомерно хмыкнул Дарем-старший. – Третьего дня у нас был священник и освятил здесь все! И крестом, и молитвой, и святой водой, и ладаном! Все по высшему разряду, мисс Эйр, можете не сомневаться. Весь дом обошел и весь сад, даже по отдельной моей настоятельной просьбе заглянул в курятник и коровник. Куры всполошились… — Могу себе представить, – кивнула я. Должно быть, он заплатил круглую сумму за избавление своего поместья от нечисти. Но… — Часто ли ваша экономка чистит ковры? — Конечно нет! Я понимаю ваше удивление, мисс Эйр. Но наша добрая Эмма любит мальчика почти как родного сына. В детстве Виктор часто играл с ее дочерью, они ведь почти одного возраста, и Эмма привязалась к нему. |