Онлайн книга «Джейн Эйр – охотница на оборотней»
|
Как? Неужели мы еще не наговорились? А я уже надеялась, что скоро смогу уйти. Но нет: мистер Рочестер поднялся из кресла и встал у камина, облокотившись на мраморную полку. Мне кажется, он намеренно постарался принять самую привлекательную позу. Теперь его фигура обрисовалась во всей своей красе, особенно необыкновенно широкая грудь. Вне всякого сомнения, многие могли бы назвать его совершенно уродливым, но в осанке мистера Рочестера было столько гордости, а взгляд выражал такое высокомерное равнодушие к впечатлению, которое он мог произвести своей фигурой, что пропадало всякое желание судить о недостатках его внешности. — Для этого я и пригласил вас, мисс гувернантка. Камин, свечи, собака, старуха и девчонка не могли составить мне подходящую компанию. А вы в состоянии развеселить меня, если захотите. Вы резко бросились мне в глаза еще в первую нашу встречу. А потом я забыл вас, ведь у меня, сами понимаете, есть заботы и мысли поважнее, чем о гувернантках. Но сегодня я вспомнил о вас и позвал. Я планирую провести приятный вечер. Забыть обо всех заботах и предаться радостям. А вы тут уже порядком надоели мне своей застенчивостью! Почему вы так застенчивы? Разве не доходит, что я хочу вас слушать, а значит, вам надлежит говорить?! — О чем же вы прикажете мне говорить? — О чем угодно! Развлеките меня разговорами на свой выбор. Тема меня совершенно не интересует. Говорите же! — Что ж, я могу рассказать вам об успехах вашей воспитанницы. Адель, конечно, не получила должного воспитания в родительском доме, однако… — Нет, я не хочу говорить об этом! Найдите другую тему. Есть у вас другие темы, мисс гувернантка? Учили вас светским беседам в вашей школе? — Нет, сэр, не учили. Ловуд был весьма строгим заведением. Наше воспитание было построено на… — Да мне нет никакого дела до порядков вашей тюрьмы для девочек. Говорите о чем-то другом! Я замолчала и решила, что не стану болтать для его потехи. — У вас отнялся язык? – ехидно спросил мистер Рочестер, но я продолжила молчать. Тогда он наклонился ко мне и впился в меня глазами. – Как вы упрямы и обидчивы! Вам, наверное, объясняли на ваших уроках, что гувернанткам надлежит быть посговорчивее, а? Но я хочу успокоить вас: я не собираюсь относиться к вам как к человеку низшего сорта. У меня есть преимущество только в моем возрасте, что на двадцать лет больше вашего, и солидной опытности в сравнении с вашим ничтожным жизненным опытом. «И в капитале», – подумала я, но ничего не сказала. — Так что я требую: разгоните веселой беседой мои мрачные мысли! Что ж, хозяин снизошел до меня с высоты своего величия, и, наверное, его слова даже можно было принять за попытку извинения. Как остаться равнодушной к такому снисхождению? — Я не знаю, о чем говорить, сэр, хотя и готова поддержать разговор. Потрудитесь сами предложить тему или задать вопросы, и я, как умею, продолжу беседу. — Вы согласны, что я могу быть требовательным к вам и даже взыскательным по причине условий, на которых вы здесь находитесь? — Да, сэр. — Согласны ли вы еще, что я довольно стар и гожусь вам в отцы? Что я многое повидал, многое испытал, общался со многими людьми, объехал половину земного шара, а вы все это время жили в одном доме и были знакомы только с одной породой людей? И этот возраст, и этот опыт, которого вы не имеете и не будете иметь, потому что вы женщина и гувернантка, дают мне право требовать от вас некоторых услуг? |