Онлайн книга «Божьим промыслом. Пожары и виселицы»
|
«Разве же Карл не видел того?». Он начинает читать и после каждого слова удивляется ещё больше, а потом поднимает глаза на своего товарища: — Карл, вы это приняли за письмо от меня? И видит, что тот удивлён. — А что же, это письмо не ваше? — Так разве же это мой почерк? — Волков возвращает Брюнхвальду бумагу. Тот берёт, смотрит в неё и вдруг начинает крутить головой и оглядываться. — Дорфус? Где вы, Дорфус? — Я тут, — отвечает стоявший невдалеке майор. — Дорфус, но как же вы читали письмо и не заметили, что почерк-то совсем не генерала? Дорфус смотрит в бумагу, долго смотрит и только после признаётся: — Да, почерк тут иной. — Майор, а вы помните, как я подписываю приказы? — спрашивает барон. — Разумеется, — отвечает Дорфус. — «Иероним Фолькоф фон Эшбахт, генерал». — Именно, — соглашается Волков. — А тут какая подпись? Карл Брюнхвальд читает и удивляется. — «Барон фон Рабенбург», — он в изумлении смотрит на генерала. — Не понимаю… Как же мы могли так ошибиться? — Это потому, что они — те, кто писал это письмо, — не знали, как я подписываюсь, — пояснил им Волков. — Не понимаю, — говорит Дорфус. — И я, и господин полковник читали это письмо, как же мы могли всего этого не заметить? — А тот мальчишка был при вас, когда вы читали это письмо? — интересуется генерал. — Ну конечно, — отвечает Дорфус, — он ждал нашего ответа. Ждал, пока мы прочтём письмо и ответим ему. Хотя бы на словах, чтобы потом передать вам наш ответ. Волков кивает: ну понятно. — И ещё ждал от меня четверть талера, — добавил Брюнхвальд, — сказал, что вы просили меня расплатиться с ним. — А мальчишка тот был смазливенький, этакий красавчик чернявый? — еще раз уточняет генерал. Тут полковник и майор переглянулись и, к удивлению генерала, ответили оба и почти одновременно: — Рыжий, — сказал Брюнхвальд. — С веснушками вроде. — Пегий, обычный мальчик деревенский, лет четырнадцати. — сказал Дорфус и добавил: — Кажется. Волков посмотрел на них, на одного, на другого и опять удивился: — Вы, что же, господа, не помните того, кто вам привёз письмо? — Так… не то чтобы не помню, — начал было майор. А вот Брюнхвальд и говорить ничего не стал, лицо старого солдата, кроме удивления, которое можно было назвать и оторопелостью, ничего больше и не выражало. Он так и держал в руке кружку с пивом, поставив её себе на колено, и, кажется, сделал из неё всего один глоток, когда ему её принесли. И всё. — Ладно, господа, — Волков протянул письмо Дорфусу, — не потеряйте его, оно мне будет нужно. — Но как так⁈ — воскликнул Брюнхвальд. — Ведь только вчера видел того мальчишку, передо мной, как вы… рядом стоял, а сегодня вспомнить его лица не могу! И письмо же читал, и никакого подвоха не заподозрил даже! — Ну, Карл, с вас спрос небольшой, — успокаивал его генерал, отпивая пива, — я и то на их колдовство повёлся, хотя знал, знал же, куда еду, и с кем имею дело, тоже знал. Уже не первый год с нечестивыми знаюсь, а всё равно попался не лучше вашего. — Но зато, господин генерал, — вдруг оживился Брюнхвальд, — у меня для вас кое-что есть! Уж вы будете довольны! — Вот как, и что же это? — Волков был заинтересован. Карл Брюнхвальд был не из тех, кто хвалится пустяками. — Шмидт! — позвал полковник молодого человека, которого стал брать с собой повсюду последнее время и который выполнял роль штабного писаря. — Шмидт! Где ты? — и, увидав его, тут же распорядился: — А ну веди сюда того молодца, что мы взяли на дороге утром. |