Онлайн книга «Звездный цветок»
|
Susanne Mittag STERNENKRAUT © Ueberreuter Verlag GmbH, Berlin, 2011 Alle Rechte vorbehalten. Иллюстрация на обложке Eledar © Чурикова Е. А., перевод, 2025 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025 * * * Растения по-валлийски не говорят Магазинный колокольчик не зазвенел, и Стелла поняла, что обхитрить систему оказалось не так уж и сложно. Стараясь оставаться незамеченной, она проскользнула внутрь помещения, бесшумно ступая по влажному паркету. По лёгкому сквозняку можно было догадаться, что кто-то открыл дверь цветочного, но мужчина, стоявший к девушке спиной, был слишком увлечён натиранием полов. Она запрокинула голову и глубоко вдохнула запахи, тут же погрузившие её в мир мечтаний. Мгновение спустя Стелла встряхнула своими длинными рыжеватыми волосами, размышляя над тем, когда же Берт наконец её заметит. Вероятно, из всех, кто когда-либо здесь работал, он был самым милым и старательным продавцом. Но, помимо прочего, он был и самым рассеянным. Когда продавец наконец обернулся, напевая что-то себе под нос и размахивая тряпкой в руке, то испуганно вздрогнул, отшатнулся и врезался в садового гнома, который тут же с грохотом повалился на пол. К большому удивлению Стеллы, она не услышала звона разлетающихся осколков – гном, к счастью, остался цел и невредим. Она поднесла руку ко рту и испуганно уставилась на Берта. — Извини! Я не хотела! Долговязый мужчина наклонился к уродливой глиняной фигуре, беспомощно лежавшей на спине. — Ты не могла бы больше так не подкрадываться? – пробурчал он. – Еще немного, и ты станешь слишком взрослой для подобных игр. — Это не игра, – ответила Стелла. Что фактически было правдой. Она пришла в магазин не в качестве покупательницы. Это была её детская комната, уютный уголок, её мечта. Когда девочка закрывала глаза, она могла «видеть» всё вокруг посредством особых запахов, витавших в воздухе. Извилистый проход между столов и ваз с розами, тюльпанами, герберами, лилиями и гвоздиками… Словно ароматы превращались в переливающиеся разноцветные линии в её голове и указывали ей путь. — Покровитель садовых гномов, кажется, сегодня работает сверхурочно, – вырвал её из размышлений Берт. – Наш парень в колпаке даже не треснул. Настоящее чудо! Это заставило Стеллу усмехнуться. — Что он вообще делает в цветочном магазине? — Вопрос на самом деле в том, что ты здесь делаешь? Что, по-твоему, более уместно в цветочном магазине: садовый гном или тринадцатилетка, которая должна в данный момент делать домашнее задание? Стелла закатила глаза и повернулась к тюльпанам, которые выделялись на прилавке буйством красок. — Конечно же я! – с уверенностью возразила она, ткнув пальцем в ближайшую вазу. – Тринадцатилетка могла бы указать вам на то, что вода слишком холодная для свежесрезанных цветов. Они задерживают дыхание, когда им холодно. — Они задерживают дыхание… Да-да! – фыркнул Берт. – В любом случае, это твой отец наливал воду. Читай лекцию ему. Меня он не слушает. — Где он? — Ушёл на обед. Вы с ним разминулись. По лицу Стеллы пробежала тень. — Он пошёл обедать, случайно, не с той продавщицей книг, у которой волосы всегда собраны в хвостик? — Возможно, почему бы и нет? – Берт пожал плечами. – Ты бы сначала познакомилась с ней получше… |