Онлайн книга «Романтика дорог»
|
— Смотрите, что это? — Зольда показывала пальцем в заводь. Речь явно не о новой зубастой угрозе. На воде горбатым бегемотом качалась перевернутая кверху дном лодка. Она уже зарастала водяными лианами. Беглецы осторожно рассмотрели брошенную лодку. На бортах обнаружились следы когтей и зубов. Зато, дно целое, без пробоин. Хозяина, пришедшего сюда порыбачить, или ещё неведомо как и зачем забредшего в лес, можно уже не искать. Перевернув находку и распугав вокруг нее множество водяных змей, одетых в разноцветные кольца, путешественники решили привязать лодку к плоту и вести за собой. Веревку, напоминающую толстый темно-зеленый канат, свили из лиан. — На ней можно появиться в порту, — Дик задумчиво смотрел на идущую следом за ними пустую лодку. — Только вам бы одеться прилично, как подобает богатым барышням. — Где ты предлагаешь взять новые платья? — фыркнула Зольда — Одолжить на ближайшей плантации? — Именно. Если ночью снова увидим огни, навестим это жилье. — Это опасно, — осторожно заметила Амаринна. — Нет. Хуже, если люди с плантации явятся в лес. Тогда нам некуда бежать. А их охрану возле дома обойти ничего не стоит. Зольда вам подтвердит. Пока они боялись заплыть на жилую территорию, огни среди деревьев мелькали часто. Но теперь, когда Дик сам искал встречи с людьми, лес казался бескрайним. На третью ночь среди листвы появилась цепочка огней. Плот остановили, чтобы проверить, не движутся ли огоньки сами собой? Нет сомнений, это окна низких домов. Свободных селений в этих краях не бывает, только поселки рабов вокруг чьей-то усадьбы. Ночь впервые прошла на якоре. Незадолго перед рассветом Дик отправился в сторону огоньков, не слушая уговоры и аханье своих спутниц. Самым сложным Дику казалось найти путь обратно к плоту, о том, как он выберется с чужой плантации, странник не беспокоился. Длинный невысокий деревянный забор, спящие охранники и собаки, жуткая живая тишина, готовая взорваться криком и лаем… Сжав в кармане нож, Дик бесшумно пробрался к широкой кухонной пристройке, обошел ее и постучал в то окно, гостеприимно открытое как раз на границе господской части дома. Он надеялся, что суровая с виду, немолодая дама, спящая в этой комнате, окажется доброй кухаркой и не поднимет тревогу. — Кто здесь? — послышался испуганный шепот. В комнате зажегся светильник. — Помощи и защиты! — Дик назвал пароль братства безо всякой надежды встретить здесь детей дороги, привычные слова сами выскочили. Сетка на окне отодвинулась в сторону. Высокая строгая тетушка, чувствующая себя свободной по недоразумению, проведя всю жизнь среди рабов, с тех пор как девчонкой пошла в услужение, и назначенная теперь экономкой этого дома, осторожно выглянула и, решив, что гость более опасен снаружи, чем внутри дома, кивком пригласила Дика войти. — Кто ты такой? — она неодобрительно разглядывала мальчишку, предвидя серьезные хлопоты от такого визита. — Странник. — Сбежал? — Нет, — соврал Дик. — Ещё не попался. Моя сестра оказалась в рабстве, вытащил ее. Теперь пробираемся к морю. Это далеко? — Полдня пути, если в коляске и напрямик. Что-то не слышали мы о новом побеге у соседей. — А пожар был? Экономка явно испугалась: — Вы с плантации господина Цабелиуса? — Тише, — усмехнулся Дик. — Об этом не надо кричать. Лучше расскажите, что там случилось? Мы поспешно покинули его гостеприимный кров и не знаем подробностей. |