Книга Туманные острова, страница 241 – Матвей Дубравин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Туманные острова»

📃 Cтраница 241

— Увы, она самая. Проклятие всех островов, и она же – их единственная возможность выжить.

— Хтоника – это… что такое? – не поняла Лия.

— Мы так собирательно называем все, что связано с хтоническими тварями. Монстры, проще говоря. Слово очень старое. Возможно, оно даже старше, чем Единая Империя, – пояснил Агап. – По-нашему, хтонический значит подземный, вот и все. Так называют тех тварей, которые появились на нашей земле после того, как темные фантомы отравили этот мир. Эти твари не от мира сего… А может, и от мира, но они сильно искажены.

— Но они мало где водятся, если я правильно помню? – спросила Лия.

— Да, совершенно верно. С людьми они не ладят. Все же люди сильнее их. Говорят, раньше эти порождения зла жили повсюду, но светлые душой люди их вытеснили. Сейчас они живут только у нас, в Союзе Охотников, да и то не везде, а там, где поменьше людей и света. И еще, говорят, они живут в Союзе Врагов Идеи, но я этого не проверял. Может, это миф.

— Значит, их надо искать под землей? – задала следующий вопрос Лия.

— Нет, это название ошибочно. Эти существа не связаны напрямую с подземельями. Они могут жить в разных средах, просто они любят темноту и влагу. Так что они часто забираются под землю. Вот наши предки и назвали их хтоническими. Теперь-то мы знаем, что они и в воде умеют плавать, особенно на большой глубине, где меньше света. Но на короткое время они могут выныривать и на поверхность. Некоторые умеют летать, но не очень высоко. Их крылья слабые и быстро устают. К тому же они стараются лететь не выше того уровня, где листья деревьев закрывают их от солнца.

— А здесь они могут на нас напасть? – уточнил Квес.

— Нет, это исключено. Они же не любят свет и открытые просторы. Другое дело, что парочка таких тварей может заплыть и сюда, но только на большой глубине. А уж плывет в ста метрах под нами такая тварь или нет – этого я не знаю. Мне это безразлично. Все равно она не посмеет вынырнуть.

Квес перевел дух. Он начинал сильно опасаться этих тварей, но не хотел показывать страх перед другими, особенно перед Лией. Она тоже была напугана, но ее бы за это не осудили.

— А на том, нейтральном, острове, – продолжил Агап, – эти твари чуть друг по другу не ходят. И плавают вокруг. Там всегда много тумана, поэтому они не боятся солнца. Деревья же там особенно густые, а их листья плотные и толстые. Очень мясистые! Этот остров очень опасен для жизни. Там никто и не живет: на него плавают только охотиться, и эта охота приносит много добычи и прибыли, но и уносит жизни тех из охотников, кто не очень опытен.

— А как обстоят дела на других островах? – спросил Софус. Он долго молчал, и Квес даже вздрогнул от его неожиданного голоса.

— Гораздо лучше. На другом маленьком, вытянутом, острове, который поделен между Бларатом и Хевратом, этих тварей тоже хватает, но меньше. Железнодорожная станция и рельсы давно обнесены прочной кирпичной стеной, чтобы твари туда не пробрались. Очень удобный компромисс: вся территория для охоты того острова принадлежит Хеврату, а станция находится на земле Бларата. Это подталкивает к сотрудничеству, не так ли?

— И к ссорам, – протянул Квес.

— И иногда к ссорам, – согласился Агап. – Зато на двух больших островах дела обстоят куда лучше. Там хтонических тварей живет еще меньше и можно жить спокойнее. Впрочем, вся центральная часть островов принадлежит им. Все же люди живут вдоль кромки воды. В центр островов ходят только ради охоты. Зато твари почти никогда не ходят к людям на окраину острова. Даже стену от них можно не возводить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь