Онлайн книга «Аромат апельсинов»
|
Они молча смотрят на меня. Полагаю, они ошеломлены, удивлены тем, что женщина вроде меня способна на такие мысли. Но ведь это наверняка приходило в голову и им самим? Они же не думают, что бедняк обязательно должен быть недалеким? Или не может иметь принципов? — Если вы хотите что-то для меня сделать, то дайте что-нибудь из вещей, которые вы носили, – тихо говорю я мисс Мейли. – Что-нибудь небольшое… Нет! Нет, не кольцо, – останавливаю ее я, потому что она начинает снимать перчатки. – Сойдет и носовой платок. Мисс Мейли быстро достает его и кладет кружевной квадрат в мою ладонь. Больше я не мешкаю. Обойдя их, я поднимаюсь на мост. — Да благословит вас Господь, – говорю я, оглядываясь через плечо. – Доброй ночи. — Доброй ночи, – отвечают они. Есть ли в ночи что-нибудь доброе? Есть ли что-нибудь доброе там, где нет света? Меня не было очень долго. Слишком долго. И я взбегаю по лестнице со всех ног и добираюсь до каменного столба на мосту. Тут ноги отказываются меня держать, и я опускаюсь на колени и съеживаюсь в глубокой тени. Мимо проезжает экипаж, запряженный парой лошадей, но я слышу только стук копыт по камню. В глазах двоится. Опускается туман. Все темнеет. Через какое-то время я прихожу в себя. Поднимаюсь на ноги, несмотря на дрожь в коленях, и чувствую, что теперь в состоянии контролировать себя. Колокол бьет час по полуночи, когда я растворяюсь в темноте, но мне кажется, что я в жизни не слышала более одинокого звука. Глава 41 Просыпаюсь я от ужасного шума. Еще не вполне опомнившись, я осматриваюсь в полумраке. Вижу, что день уже прокрался в комнату. Блеклый и серый, он сидит за занавесками, словно любопытный кот, выжидающий, что будет дальше. Кто-то пытается войти, но дверь не желает открываться. Она сопротивляется этим попыткам, защищая меня. Как будто у нее есть собственный разум. — Билл! – кричу я, когда грохот становится невыносимым, и начинаю вставать… Но дверь вдруг со всей силы распахивается, дрожа на петлях. Сайкс. Рубашка не заправлена, лоб в испарине, волосы всклокочены. Вид у него полусумасшедший. Безумный. Сердце начинает в панике колотиться о ребра, служащие ему темницей. Оно боится того, что сейчас будет. — Здравствуй, Билл, любимый, – тихо и нежно говорю я. — Вставай! – приказывает Сайкс. Он вырывает свечу, горящую на столе, из подсвечника и швыряет ее в очаг. Я откидываю покрывало, чтобы встать и раздернуть шторы, но его рука преграждает мне путь. — Куда это ты собралась?! — Билл, почему ты так на меня смотришь? Взгляд у него неприятный, будто что-то воняет у него прямо под носом. Ноздри раздуваются, дыхание тяжелое. Он похож на одержимого. — Нэнси! – он внезапно хватает меня за горло и выволакивает из кровати. Я еле умудряюсь сохранить равновесие и стоять прямо. Его тяжелая ладонь зажимает мне рот. — Билл, – глухо говорю я прямо ему в ладонь, отчаянно пытаясь вырваться, когда он дергает меня другой рукой за волосы. – Я… Я не буду кричать… или плакать… совсем не буду. Он ничего не говорит. Только дергает еще сильнее. Ощущение такое, будто он сейчас вырвет мне волосы с корнем. Я могу только догадываться, что дело в прошлом вечере. Дело в моей встрече с мисс Мейли и мистером Браунлоу. Или дело в мистере Руфусе? И откуда Биллу это известно? |