Книга Аромат апельсинов, страница 107 – Кэти Джордж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Аромат апельсинов»

📃 Cтраница 107

Есть мужчины, которые много болтают, но по сути почти ничего не делают, а есть мужчины, который говорят очень мало, но добиваются многого. Этот мужчина, чья голова сейчас между моих бедер, полагаю, относится к последним.

* * *

Утром я просыпаюсь раньше мистера Руфуса. Повернув голову на подушке, я разглядываю его. Он погружен в глубокий сон – глаза закрыты, грудь мерно поднимается и опускается. Я никогда не слышала, чтобы он храпел, – по-моему, он слишком красив для этого.

Я позволяю себе немного полежать, размышляя о лисятах и о том, как они похожи на меня. Ни матери, ни отца. Родились не в том месте и не в то время. Неужели мистер Руфус имеет в виду, что я могла бы быть кем-то другим, если бы все обернулось иначе? Может быть, я могла бы оказаться знатной леди? Насколько иной была бы тогда моя жизнь! Хотя тогда у меня не было бы столько свободы. Разве не так? Значит, есть и что-то хорошее в том, что я такая, какая есть. Верно?

Я вылезаю из-под одеяла, свешиваю ноги с кровати, но мистер Руфус даже не пошевелился во сне. Мне нужно вернуться к Биллу.

Отыскав свою одежду, я поспешно одеваюсь и бросаю последний взгляд на мужчину в кровати. Он такой теплый и уютный и так расслабленно лежит, закинув руку на взъерошенные волосы, что мне, по правде говоря, не хочется от него уходить. Но я должна!

Я выскальзываю за дверь и торопливо бегу по коридору.

Глава 33

Билл лежит в той же позе, в какой я оставила его накануне. Хотя он наверняка вставал, потому что ночную вазу нужно вылить. Огонь в камине тоже еще горит. Значит, Плут заходил. Он хороший друг, этот Плут.

Я снова иду к старой Матушке Хаббард, и на этот раз она намного добрее – она откуда-то узнала, что Билл болен. Я возвращаюсь от нее с похлебкой, и мне удается немного покормить Билла.

Мыться и извлекать пессарий приходится прямо перед ним, но я не думаю, что он в это время способен обращать внимание на происходящее вокруг.

Я сажусь на постель рядом с Биллом. Но мысли мои мечутся в разные стороны – то летят к мистеру Руфусу, то к тетушке Мод, то возвращаются сюда, в нашу с Биллом каморку, то улетают в дом, где сейчас Оливер. Я снова начинаю размышлять о том, что стало с мальчиком, пытаюсь представить себе, что он сейчас чувствует, думаю о том, как могу помочь ему.

Иногда я вспоминаю о Фейги. Куда же запропастился старый козел? Почему он не заходит проведать Билла? Мог бы хоть изобразить тревогу и участие. Надо сказать, я очень недовольна.

К концу дня мне кажется, что мистер Руфус прав – я схожу с ума.

И в какой-то момент понимаю, что мне нужно.

* * *

Когда я подхожу к церкви, она еще открыта. Я уже бывала здесь прежде. Церковь стоит возле Лондонского моста и была построена давным-давно. Ее шпиль возвышается над сумраком, грязью и нечистотами, над всем вокруг, и именно поэтому она мне так нравится.

Мне говорили, что церковь пострадала во время Великого лондонского пожара 1666 года, потому что стоит недалеко от пекарни на Паддинг-лейн, откуда начался пожар, а потом была перестроена под руководством сэра Кристофера Рена, того самого, что построил в Лондоне столько прекрасных зданий. Он спроектировал около полусотни церквей, а еще был астрономом и дожил до девяноста лет. Думаю, он был приятным человеком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь