Онлайн книга «Правда без лицензии»
|
И это совершенно точно был франт Листис До Ленца! — Что, простите? — Ваше лицо. Я прошу вас одолжить мне ваше лицо на время бала, чтобы сбить с толку возможных преследователей. — Ладно, хорошо, — с заминкой отозвалась веритарчесса. Густав коснулся самыми кончиками пальцев скул Бьен. Затем, сохраняя руки в этом же положении (словно держа хрупкую маску), поднёс ладони к голове Лиса, выдохнул, уронил руки и откинулся на спинку сиденья. Превращение произошло плавно и почти незаметно. Лицо Листиса будто подёрнулось призрачной дымкой, а через несколько мгновений в обрамлении фиолетовой ткани проявилось лицо Бьенэмы Грандин. Бьен поёжилась — видеть саму себя как в зеркале, но с совершенно чужим (даже можно сказать, чуждым) выражением, было неприятно и жутко до оторопи. — Прошу прощения, настоящие дамы, но представить вас друг другу я не могу, потому что вам лучше оставаться не знакомыми, — сказал Густав. — Однако нетрудно догадаться, кто я, — весело сказала мадам Круадевер, открыла футляр и взяла с бархата ожерелье-чокер. Широкая лента из плотного чёрного атласа и крупный камень, точно такого же оттенка, что и блестящие нити на платье Бьен. Наверное, янтарь. — Ты был прав. Всё великолепно сочетается. Наклонись, пожалуйста, дорогая. Бьен послушалась, и дама застегнула ожерелье на её шее. Камень тяжестью лёг на горло. — Сколько же завтра в Обществе будет сплетен, — проворковала мадам Круадевер. Этот факт явно доставлял ей удовольствие. — Не больше, чем обычно, — отозвался Густав. Глава 24. Маскарад Весь путь до отеля никто больше ни о чём не заговаривал. Густав несколько минут сидел с закрытыми глазами, словно в забытьи, потом уставился в окно, хотя в пелене дождя (и в движении) мало что можно было рассмотреть. Листис сложил руки на груди и, похоже, Вправду задремал. Мадам Круадевер достала из сумочки клубок белых ниток и пару спиц с заготовкой и продолжила вязать что-то маленькое и пушистое. А Бьен думала о том, как же стремительно промчались эти дни и часы до бала — и вот он, не-Правдивый маскарад, повис так же близко, как туча над Иннакартом. Но что их ждёт в этой туче — ненастье или наконец-то ясность?.. Мёд. Противный, липкий, как сплетни. И противные пачкающие чернила. Что одно вещество, что другое, — одинаково отвратительно в качестве осадков. А вдруг окажется, что Липко Мёд и Дессин Атриче — один и тот же человек? Эх, досадно, не догадалась сразу спросить! Бьен поймала себя на том, что, пока всё обдумывала-передумывала, безотчётно крутила на пальце печатку-фиалку. До чего удобная, оказывается, вещица при размышлениях — не позволяет запутаться в дебрях собственных догадок; интересно, благодаря ли изображению фиалки или серебру, из которого сделана? Шарэтт замедлился, свернул на площадку вдоль отеля и остановился. Лис встрепенулся, потянулся и широко улыбнулся Бьен. Она постаралась не вздрогнуть. — Пора, — тихо сказал Густав, надевая маску. Все последовали его примеру — кроме Лиса, который опустил вуаль, ниспадающую в таком положении почти до самой талии. Леброн с зонтом наперевес первым выскочил наружу и открыл дверцу. Круадевер вышел, держа ещё один зонт, затем мужчины помогли выбраться дамам… двум дамам и одному притворщику под личиной, поправила Бьен про себя. |