Онлайн книга «Последний танец Снежинки»
|
Его губы снова захватывают мои, жадно, требовательно, с такой интенсивностью, что я забываю, о чём вообще говорила. Его пальцы сжимают моё тело, словно желая запомнить каждую линию, каждый изгиб. — Я бы хотел увезти тебя на край света. Я улыбаюсь, проводя пальцами по его затылку, зарываясь в его волосы. — Скорее всего, на краю света нет преступников. — И что? — Ты останешься без работы. Он наклоняется к моему уху, шепчет горячо, уверенно, обжигающе. — Я буду ловить там только тебя. Снова и снова. А потом наказывать. День за днём. Его пальцы проходят по моей талии, сжимают бедро, а губы находят линию шеи, оставляя ленивые поцелуи. Я улыбаюсь, запуская руки в его тёмные волосы, приподнимаясь, чтобы вновь словить его губы. — Много работы для одного следователя. — Зато какая приятная. Мы дразним друг друга, смеёмся, но это не мешает ему вновь накрыть меня своим телом, вновь впиваться в мою шею, вновь провоцировать меня касаниями, на которые я с жадностью откликаюсь. Время течёт мимо, пока мы нежимся в постели. Но в конце концов, голод побеждает. Мы доползаем до завтрака, готовим его вместе — много целуемся, много толкаемся телами наигранно случайно, и даже боремся за нож, когда он пытается не дать мне готовить. — Отдыхай, Снежинка. Ты выходная. — Отдыхать — не воровская привычка. — Тогда привыкай. Я не хочу, чтобы ты воровала и дальше. Я скептически фыркаю, но позволяю ему доделать завтрак, в то время как сама просто наблюдаю. После еды мы некоторое время молчим. Я чувствую, как его взгляд снова сосредоточенно изучает меня. — Расскажи мне всё с самого начала. — О чём именно? — О красной карточке. Моя вилка замирает в тарелке. — Ты хочешь знать всё? — Я хочу знать, как ты оказалась в этом дерьме. Я вздыхаю, откидываюсь на спинку стула, скрещиваю руки на груди. — Ты же понимаешь, что я не буду героиней в этой истории? — Меня это не пугает. Я прикусываю губу, встречаюсь с его пристальным взглядом. — Ладно, Калеб. Слушай. И начинаю рассказывать. Я кручу ложку в руках, барабаню пальцами по столу, собираясь с мыслями. Калеб терпеливо ждет, но его взгляд настойчивый, изучающий, словно я одна из тех преступниц, которых он допрашивал сотни раз. Впрочем, так и есть. — Ты же знаешь, как работают красные карточки? — спрашиваю я, не глядя на него. — В общих чертах. Одолжение за одолжение. — Да. Обычно это что-то мелкое, — я наконец поднимаю на него глаза. — Помочь сбежать, подбросить информацию, прикрыть кого-то на пару часов. У нас это часть системы. Карточки всегда возвращают, потому что если откажешься, больше никто не будет иметь с тобой дела. Калеб молча ждет продолжения. — Но никто в здравом уме не попросит услугу у Харгрейва, — добавляю я. — И я бы не стала. — Но выбора у тебя не было. — Да. В комнате на мгновение воцаряется тишина, и вдруг Калеб говорит: — Я хочу поговорить с Харгрейвом. Я моргаю, не сразу понимая, что он серьезно. — Ты что? — Попробую изменить условия сделки. Я хмыкаю, но смех выходит сухим, пустым. — Это сделает только хуже, — говорю я, глядя в его сосредоточенное лицо. — Почему? — Потому что ты инспектор. — Я складываю руки на груди, упираюсь спиной в стул. — Если полезешь в это дело, тебя утянут вместе со мной. Он молчит, но во взгляде читается, что он ищет лазейку, ход, который я упустила. |