Онлайн книга «Последний танец Снежинки»
|
— Нет, — ответил он просто, его глаза блестели. — Но ты будешь хорошей девочкой и дальше. Я улыбнулась, качая головой. Кажется, я испортила одного королевского следователя. — А теперь ужин, — добавил он, разворачиваясь к плите, как ни в чём не бывало. Я смотрела на его спину, чувствуя, как внутри разрываются смешанные эмоции: облегчение, раздражение и что-то, что слишком напоминало удовольствие. Он знал о моей лжи. Но он не собирался её раскрывать. И это делало его ещё более опасным. И невероятно притягательным. Ужин был неожиданно лёгким и приятным. Мы болтали обо всём и ни о чём, шутки скользили в разговоре, заставляя меня иногда смеяться громче, чем следовало. Это было странно. И забавно. После ужина он не дал мне шанса сбежать в гостевую спальню. Хотя, честно говоря, за последние дни это место давно перестало быть моим. Он увёл меня в свою спальню, которая уже смело могла считаться нашей. Его губы снова нашли мои, а руки быстро избавили меня от одежды. Он уложил меня на кровать, прижав к холодным простыням, но вскоре нагрев моё тело своим. Его движения были сильными, уверенными, оставляющими без дыхания, пока он не довёл меня до предела. Когда всё закончилось, он притянул меня к себе, устроив на своей груди. — Эви? — произнёс он после минутной тишины. — Что? — лениво ответила я, не открывая глаз. — Ты ведь его знаешь, да? Я чуть подняла голову, посмотрев на него. — Кого? — Вала, — сказал он, его взгляд стал более пристальным. Я задумалась на мгновение, но всё же ответила честно: — Мы не друзья, если ты об этом. — Хм, — коротко ответил он, его рука медленно скользила по моей спине. — Значит, ты не станешь делать глупости ради него? — Нет. Я хочу его поймать, как и ты. Калеб кивнул, его взгляд стал мягче. — Хорошо. У тебя есть мужчина? Я приподняла бровь, глядя на него с лёгкой усмешкой. — Да. Вот лежит рядом и задаёт странные вопросы. Он рассмеялся, его грудь слегка подрагивала под моей щекой. — Нет. Там, где ты не притворяешься студенткой. — Нет. Нету. Ты ревнуешь? Он ничего не ответил, но его глаза сверкнули. Затем он быстро перевернул меня на спину, подминая под себя. — Не люблю делиться, — сказал он, устраиваясь между моих ног. Я обвила его ногами, притягивая ближе. — Тогда тебе повезло, Калеб, — прошептала я, чувствуя, как он снова захватывает меня. И в эту ночь холодные простыни снова стали горячими. Глава 7 Утренние откровения Я проснулась от его прикосновения. Калеб лежал рядом, его рука мягко скользила по моей талии, а губы коснулись моих в медленном, но таком тёплом поцелуе. Когда я открыла глаза, его взгляд был наполнен чем-то, что я не могла назвать иначе, как нежностью. И это поражало. Он знал, что я обманщица. Но продолжал смотреть на меня так, будто этого не существовало. — Пойдём завтракать, — сказал он, отодвигаясь. Я кивнула, сонно улыбнувшись, и он направился на кухню. В ванной я привела себя в порядок, вспоминая его взгляд. Как он может так спокойно всё принимать? Когда я вышла, он ждал у двери, облокотившись на косяк. — Что с тобой сегодня? — спросила я, чуть нахмурившись. — В каком плане? — его губы снова накрыли мои, заставив забыть, о чём я думала. — Ты какой-то слишком довольный, — уточнила я, когда смогла говорить. |