Книга Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного, страница 42 – Лия Совушкина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного»

📃 Cтраница 42

— Спасибо, — тихо сказал Деймос.

Отведя взгляд, я посмотрела на пруд. Взгляд скользил по водной глади, кувшинкам и отражению плывущих облаков. И думала о том, что этот мужчина, слепой, запертый в своей тьме, способен видеть больше, чем все зрячие вокруг.

— Деймос, — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Смотри, кажется, на той стороне пруда распустились первые кувшинки. Хочешь, я опишу их?

Не сомневаюсь, что дракон понял мою неумелую попытку перевести тему. На его лице мелькнуло разочарование, но он не стал настаивать.

— Опиши, — попросил Деймос, почти не скрывая горечи в голосе.

Я начала описывать кувшинки. Белые, нежные, с жёлтыми серединками. Они только начали распускаться, и некоторые ещё были похожи на тугие бутоны, сжатые кулачки, которые вот-вот раскроются навстречу солнцу.

Поток слов плавно лился, подобно реке, однако мысли мои витали вокруг того, что эти кувшинки — как я. Или как Деймос. Как мы оба. Бутоны, которые боятся раскрыться, потому что слишком долго были закрытыми.

Мы вернулись в особняк через час. Деймос устал, но не жаловался. Я довела его до комнаты, помогла сесть в кресло.

— Завтра снова пойдём? — робко спросил дракон, напоминая ребёнка.

— И не только завтра, — пообещала я.

Я вышла в коридор, закрыла за собой дверь, прислонилась спиной к стене и закрыла глаза.

«Ты влюбилась, Эйра, — призналась себе. — Как зелёная малолетка влюбилась в пациента. В настоящего дракона. В мужчину, который даже не видел твоего лица».

Я запретила себе думать об этом. Запретила чувствовать. Запретила мечтать. Но сердце, как назло, стучало только об одном: о его голосе, спросившем «ты красивая?», о его руке, ищущей мою, о его улыбке в саду, когда он сделал первые шаги сам.

— Дура, — прошептала я в пустоту. — Безнадёжная дура.

И пошла в свою комнату, чтобы написать маме. Письмо, в котором не будет ни одного правильного слова. Потому что правильных слов для такого безумия просто не существовало. А после я привычно сожгу его, превращая в пепел и отправляя на небеса с порывом ветра.

Глава 18

Глава 18

Очередной день начался с того, что у ворот особняка залаяли собаки. Я выглянула в окно и увидела экипаж — чёрный, лакированный, с гербом магической башни. Из него выбрался мужчина в длинном синем плаще, расшитом серебряными рунами. Даже на таком расстоянии я разглядела его: высокий, темноволосый, с хищной нечеловеческой грацией.

«Только этого не хватало», — подумала я.

Проверив свой внешний вид и удостоверившись в его опрятности, вышла из комнаты. Мне всё равно следовало сходить на кухню, заказать к ужину побольше рыбы и овощей. Нет, не могу сказать, что обилие мяса сильно вредит, но всё же баланс в питании необходим. Особенно Деймосу, который начал идти на поправку и теперь больше двигался.

Спустившись на первый этаж, заметила дворецкого. Ричард как раз встречал незваного гостя, едва скрывая недовольство. Встав за спиной старика, я с интересом смотрела на мужчину из магической башни.

«Красавчик, — задумчиво подумала я, разглядывая точеные черты и зелёные глаза. — Их там специально подгоняют под стандарты красоты? Впрочем, с Деймосом ему не сравниться».

— Господин Адриан, его светлость не ждал гостей, — сухо произнёс дворецкий, удивляя меня своим почти незнакомым тоном.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь