Книга Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного, страница 35 – Лия Совушкина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного»

📃 Cтраница 35

У меня внутри что-то треснуло, наверное, цепи, которыми я пыталась удержать сердце. Этот дракон в самом деле нервничал? Ждал моего прихода и не находил себе места? Или же всему виной приукрашенные подробности служанки?

— Спасибо, Лиза, — коротко поблагодарила я и устремилась к ждущему дракону.

Я терялась в догадках, пока шла в покои Деймоса. Когда я вошла в его комнату, мужчина стоял у окна. Открытые полностью шторы впервые позволяли свету беспрепятственно проникнуть в спальню. Все вокруг заливали мягкие сумерки, особенно ярко выделяя фигуру одиноко стоящего дракона.

— Ты опоздала, — сказал Деймос, и в его голосе я услышала не злость, а… обиду? Беспокойство?

— Извини, — ответила я, и только потом заметила, что впервые назвала его неофициально, если не считать случаев во время срывов. Удивительно, но меня даже не поправили. — Зачиталась в библиотеке. Нашла кое-что интересное о магических потоках.

— Не ври, — спокойно приказал дракон, полностью повернувшись ко мне, и я увидела его лицо. Оно было серьёзным, почти суровым. Но в уголках губ пряталось что-то, отдалённо напоминающее облегчение. — Ты просто забыла про время. Как всегда, когда утыкаешься в книги.

— Откуда ты знаешь? — удивилась я.

— Слышу, — пожал плечами Деймос, чуть склоняя голову набок, и этот жест был таким живым, что у меня сжалось сердце. — Твои шаги — когда ты идёшь быстро, значит, спешишь. Когда медленно — задумалась о чём-то. Стоит тебе остановиться в дверях, как я уже знаю, что ты вздыхаешь перед тем, как войти. За эти дни я успел выучить все твои звуки, Эйра.

Замерев, я не могла поверить своим ушам. Выучил? За столь короткий срок? Нет, конечно, слепые слышат лучше, чем зрячие, но даже так на это уходят долгие годы. Не сразу мозг адаптируется к изменениям, и лишь люди с врождёнными недостатками учатся всему с самого рождения.

«Удивительная приспосабливаемость» — признала я, крепче сжимая в руках принесённую из библиотеки книгу.

— Понятно, — сказала я наконец, проходя в комнату. — Продолжим чтение прошлой книги, или возьмём новую?

— Читай прошлую, — ответил дракон, садясь в кресло, и устроился в нём с каким-то новым, непривычным комфортом. — Но сначала массаж. Ты сегодня пропустила утренний сеанс.

— Деймос, уже вечер, — возразила я. — Не поздно?

— Никогда не поздно, — ответил мужчина, и в этих словах мне послышался иной смысл.

Я подошла, налила на пальцы масла, коснулась его шеи. Дракон был расслаблен — гораздо больше, чем в первые дни. Мышцы податливее, дыхание ровнее. Я массировала его, говорила что-то о книге, о погоде, о том, что Ричард починил сломанную ступеньку на лестнице. Деймос слушал, иногда кивал, иногда хмыкал.

А потом, когда я закончила с массажем и хотела убрать руки, он вдруг поймал мою ладонь.

— Деймос? — удивлённо воскликнула, подавив желание вырваться.

Мне не ответили. Мужчина просто взял мою руку в свою — большую, горячую, с длинными пальцами, которые когда-то творили великую магию. И медленно, осторожно провёл кончиком пальца по моей ладони.

— У тебя мозоли, — тихо сказал Деймос. — Здесь и здесь.

Его палец скользил по моей коже, касаясь шершавых участков на светлой коже. Привычных следов от долгой работы с травами, постоянного мытья склянок в холодной воде. Тонкие шрамы, появившиеся после особо неудачных порезов скальпеля.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь