Книга Три зубастых герани для мадам Розмен, страница 85 – Кристина Миляева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Три зубастых герани для мадам Розмен»

📃 Cтраница 85

— В какой опасности? — возмутилась я. — Меня похитили, но…

— Но ты была не против, — кивнула графиня. — Мы видели.

— И слышали, — добавил садовник, и я почувствовала, как краснею до корней волос.

— Вы… вы подглядывали?!

— Мы заботились о твоей безопасности, — невозмутимо сказала императрица-мать. — А эти трое, хоть и принцы, всё же мужчины. Мало ли что.

— А мы, — добавила вторая императрица, — принесли герань. Она волновалась. И требовала, чтобы мы тебя проведали.

Я посмотрела на Медового. Он довольно покачивал цветами, а Просто Кусачий, который тоже был тут, жевал уголок простыни. Полынный выпускал лёгкий дымок, который пах не горечью, а чем-то успокаивающим.

— Вы невыносимы, — сказала я, но улыбнулась.

— Мы знаем, — хором ответили призраки.

В дверь постучали. Вошёл граф — заспанный, в расстёгнутой рубашке, с подносом в руках.

— Алисия, я принёс завтрак… — начал он и замер, увидев призраков. — О. Вы здесь.

— Мы всегда здесь, — веско сказала Эльза.

Граф поставил поднос на столик и сел на край кровати.

— Барон и принц скоро подойдут. Они… э-э… обсуждают, как лучше обеспечить вашу безопасность.

— С призраками? — усмехнулась я.

— В том числе.

Я взяла чашку с кофе, сделала глоток и почувствовала, как тепло разливается по телу. Призраки смотрели на меня, герани ворковали, за окном вставало солнце.

— Знаете, — сказала я, — кажется, я наконец-то выспалась.

— Мы заметили, — кивнула Эльза. — Ты не храпела.

— Я не храплю!

— Храпишь. Но сегодня было тихо. Даже мы удивились.

Я хотела возмутиться, но передумала. В конце концов, какая разница? У меня был кофе, была герань, были призраки, и скоро придут трое мужчин, которые решили, что быть моими — лучшая идея в их жизни.

— Эльза, — сказала я. — Передай вдовам, что я на них обижена. За похищение.

— Передам, — кивнула она. — Они, кстати, прислали записку. Извиняются. И просят не желать им чирьев на причинных местах.

— Слишком поздно, — усмехнулась я. — Уже пожелала. Мысленно.

Графиня-кошатница захихикала. Герани защёлкали. Мальчик Томас, который всё это время молчал, вдруг спросил:

— А они теперь всегда будут с тобой жить? Эти трое?

Я задумалась.

— Не знаю. Наверное, нет. У них свои дома, свои дела.

— А ты?

— А я буду жить в своём доме. С геранью, с котами, с вами. А они будут приходить. Когда захотят. И когда я захочу.

— Это… это правильно? — спросил мальчик.

— Не знаю, — честно ответила я. — Но мне так нравится.

Он кивнул, как будто это был исчерпывающий ответ.

Вошли барон и принц. Принц был в своём обычном виде — высокомерный, самоуверенный. Но, увидев призраков, чуть поморщился.

— Опять вы?

— Мы всегда там, где наша Алисия, — парировала Эльза. — Привыкайте.

Принц вздохнул, но спорить не стал. Барон молча сел рядом со мной и взял за руку.

— Как ты? — спросил он.

— Хорошо, — ответила я. — Впервые за долгое время — хорошо.

Мы сидели вчетвером на огромной кровати, пили кофе, завтракали, и призраки кружили вокруг, комментируя происходящее. Герани ворковали, коты (которых принёс граф, потому что они требовали мяса) устроились в ногах.

— Знаешь, — сказала я, глядя на это великолепие. — Я думала, что счастье — это тишина.

— А что теперь? — спросил граф.

— А теперь я думаю, что счастье — это когда есть с кем разделить эту тишину. И этот шум. И всё остальное.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь