Книга Три зубастых герани для мадам Розмен, страница 61 – Кристина Миляева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Три зубастых герани для мадам Розмен»

📃 Cтраница 61

Я задумалась. В её словах была логика.

После обеда пришло приглашение от Общества вдов. Фрау Шелленберг писала, что сегодня в пять у баронессы фон Виттен состоится экстренное чаепитие. Явка обязательна. Обсуждается важное дело.

— Опять что-то случилось, — простонала я, но поплелась собираться.

В доме баронессы было многолюдно. Вдовы сидели в гостиной, пили чай и громко обсуждали вчерашние события. При моём появлении все замолчали, а потом разразились аплодисментами.

— Алисия! — воскликнула баронесса, поднимаясь мне навстречу. — Вы героиня! Весь город говорит о том, как вы провели этого мерзавца! И как герани покусали его в суде!

— Это было не я, это растения, — попыталась отмахнуться я.

— Не скромничайте! — замахала руками фрау Шелленберг. — Садитесь, рассказывайте. И главное — что там с вашими тремя кавалерами? Все трое сегодня утром были замечены у вашего дома!

— Они приходили, — призналась я. — Граф предлагал руку и сердце, барон обещал ждать, а принц… принц требовал, чтобы я вышла за него.

Вдовы ахнули. Эмма даже чаем поперхнулась.

— И что вы ответили? — спросила она, вытираясь салфеткой.

— Всем троим — что мне нужно время, — честно сказала я.

— Правильно! — одобрила баронесса. — Нечего спешить. Пусть побегают. А вы пока присмотритесь. Граф — милый, но ветреный. Барон — надёжный, но мрачный. Принц — блестящий, но опасный. Кто из них лучше — боги знают.

— А может, никого не выбирать? — предложила какая-то пожилая вдова. — Жить одной — тоже счастье. Я вот тридцать лет одна, и ничего, довольна.

— Ну, тебе-то хорошо, — возразила другая. — У тебя магазин, дом, кошки. А ей молодой ещё, хочется любви.

— Любовь — это хорошо, но с умом, — резюмировала баронесса. — Ладно, девочки, оставим Алисию в покое. Пусть сама решает. А у нас другая тема.

Она понизила голос и оглянулась, словно боялась, что подслушают.

— До меня дошли сведения, что в городе появились какие-то тёмные личности. Расспрашивают о доме на Тупиковой улице, о его хозяйке, о странных растениях. Будьте осторожны, Алисия. Это может быть связано с вашим бывшим женихом, а может, и с кем-то другим.

— С кем, например? — насторожилась я.

— Не знаю, — пожала плечами баронесса. — Но будьте начеку. И герани свои держите при себе. Они, похоже, ваша лучшая защита.

Я поблагодарила за предупреждение и вскоре распрощалась. На душе было тревожно. Кому ещё мог понадобиться мой дом?

Домой я вернулась уже в сумерках. Подходя к калитке, заметила, что в окнах горит свет, хотя я точно помнила, что уходя гасила все лампы. Сердце ёкнуло. Я тихо вошла в прихожую и замерла.

В прихожей было… оживлённо. Посреди комнаты, сверкая глазами, стояли две женщины. Обе прозрачные, обе в роскошных платьях, обе с коронами на головах. Одну я узнала — это была императрица, мать принца Августа, та самая, что явилась в суде. Вторая была ей подозрительно похожа, но старше, величественнее и, кажется, злее.

— Я требую вернуть бриллианты! — кричала вторая, потрясая прозрачным кулаком. — Они принадлежат империи! Ты не имела права их забирать!

— Ах ты продажная проститутка! — парировала первая. — Ничего я тебе не верну! Эти бриллианты — моё законное наследство! И вообще, катись ты лесом со своими требованиями!

— Как ты смеешь так разговаривать с императрицей?! — взвизгнула вторая.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь