Онлайн книга «Остров Спящей Женщины»
|
Торпеда угодила в носовую часть, между мачтой и мостиком. Лонкар, который, заметив торпеду, бросился к противоположному борту, увидел, услышал и почувствовал два взрыва, грянувших один за другим: сначала взорвалась сама торпеда, взметнув высокий столб воды и встряхнув весь корпус «Кронштадта», а секунд через десять-пятнадцать последовал второй взрыв такой силы, что в воздух взлетели куски дерева и металла. Ударная волна отшвырнула Лонкара к борту, прижала к лееру, и благодаря этому он не упал в море. Когда же, перепуганный и растерянный, он пришел в себя, то обнаружил, что окутан желтоватым облаком с таким едким запахом кордита, что закашлялся, а из глаз полились слезы. Под ветром облако медленно рассеялось, и Лонкар наконец увидел, что старшего помощника на мостике нет, а капитан Саэс пытается встать, и левая рука у него неестественно вывернута. Лонкар устремился к нему. Помог подняться и обнаружил, что поврежденная рука висит плетью и, судя по всему, сломана ниже плеча. Однако Саэс был в сознании и, несмотря ни на что, соображал отчетливо и быстро. Он пошатывался, но держался на ногах. — Что там с Егоренко? – спросил Лонкар. Капитан повел вокруг себя растерянным взглядом и остановил его на пробитом и переломанном фальшборте. — Нет его, – произнес он хрипло: вероятно, от пороховой гари саднило горло. – Ушел. На мостике появился второй помощник Урсаис – бледный, с перекошенным лицом, но сохранявший спокойствие. — Руку, – сказал капитан хладнокровно. – Руку мне подвяжите чем-нибудь. Руку зафиксировали его собственным ремнем. После этого Урсаис доложил обстановку. Торпеда попала в ящики со снарядами, сложенные на шкафуте, и детонация образовала огромную брешь, снесла опоры фок-мачты, вскинула высоко в воздух орудие, перебила разом всю артиллерийскую прислугу и Берзина, оказавшегося в эту минуту рядом. По первым прикидкам, потери составили семь человек убитыми и пять ранеными. Окончив доклад, он огляделся по сторонам: — А где старший помощник? — Погиб, – ответил Лонкар. Урсаис взглянул на него удивленно и не сразу ответил: — Понятно… Капитан пошел взглянуть, в каком состоянии фальшборт, и Лонкар с Урсаисом присоединились к нему. Под рубкой зияла пробоина с обугленными, искореженными и еще дымящимися краями. Пахло раскаленным металлом, краской, жженой резиной, горелым деревом, и оголенные фланцы блестели, как серебро. Несколько моряков, обвязав лица тряпками, возились там. — Помощник, судно осталось на плаву? – спросил капитан. — Полагаю, осталось. По счастью, боеприпасы лежали на палубе, а не в трюме… Поэтому взрывная волна пошла вверх, а не вбок, хотя разворотила две спасательные шлюпки, выбила иллюминаторы на нижнем мостике… Рулевой получил ранение в лицо. Капитан, поддерживая поврежденную руку здоровой, слушал, не поднимая глаз. — Котлы повреждены? — Руль плоховато слушается… Сейчас его проверяют, приводят в порядок. — Воды много набрали? — Если не считать пробоины от торпеды, не очень. Я завел пластыри и поставил все насосы откачивать. Капитан хмуро потер сломанную руку: — Не хотелось бы угробить судно. — Пока ситуация не осложнилась, оно на плаву, – успокоил его помощник. – Я приказал радисту запросить помощь, сообщив наши координаты. – Он показал на запад. – Вон там, милях в десяти, наверно, мыс Кафирефс… Если переборки выдержат и пластыри не подведут, дойдем до гавани или до какого-нибудь безопасного места, хотя, конечно, с затопленными трюмами и с креном на нос. |