Книга Остров Спящей Женщины, страница 145 – Артуро Перес-Реверте

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Остров Спящей Женщины»

📃 Cтраница 145

Он уже завершал расшифровку, когда в дверь постучали. Вошел Иоаннис Элеонас с оловянной кружкой горячего кофе.

— Только что сварил, капетанье. Бобби сказал, вы уже проснулись.

— А вы не спали?

— Сейчас собираюсь… Мы с машинистом налаживали машинный телеграф. Больше не забарахлит.

Покуда Хордан подносил ко рту кружку, Элеонас смотрел на расшифрованную депешу – смотрел издали и прочесть ничего не мог. И молчал. Он был не из тех, кто задает вопросы. Хордан сам ввел его в курс дела:

— К тому идет, штурман, что скоро все кончится… Команде не говорите, но, похоже, мы вступаем в завершающую фазу.

Штурман немного подумал:

— Мы и так припозднились с этим, вам не кажется?

— Не кажется, а так оно и есть. – Хордан допил кружку и наполнил ее снова. – И кроме того, нам очень везло.

Он заметил, что при этих словах Элеонас с трудом удержался, чтобы не сплюнуть через левое плечо. Грек до мозга костей, матерый контрабандист полагал, что обрадоваться удаче значит накликать беду.

— Пять утопленных транспортов – недурной баланс, – сказал Хордан. – Мы окупили вложения, да еще с лихвой.

Грек взглянул на него выжидательно:

— Вы сказали, что скоро прекратим это все… Но покамест будем продолжать?

— Еще немного. Однако плавбаза нам ничего больше не доставит, сами знаете…

— Ничего, справимся. У нас на берегу еще четыре торпеды, а с той, которую не выпустили вчера, – пять. Достаточно для четырех-пяти выстрелов. Так что нашей волчице есть чем кусать.

— На этот счет я спокоен. Сейчас нам указывают новую цель.

Штурман оживился:

— Скоро?

— Я так полагаю.

Они молча глядели друг на друга. Наконец Хордан развел руками, как бы покоряясь силе вещей:

— Это кончается. Постараемся напоследок.

Подойдя к столу, он отодвинул карты и взял «Регистр Ллойда» и «Торговые суда» Реплингера. Полистал оба справочника, нашел искомое и показал Элеонасу:

— Нынешнее название – «Кронштадт». Прежнее – «Монте-Ампаро», теперь ходит под советским флагом… Две мачты, две трубы. Построен в Пор-де-Бук в девятьсот двадцать первом. Может развивать скорость до восемнадцати узлов.

— Здоровенный… – заметил штурман, изучая описание.

— Семь тысяч тонн. И, судя по всему, везет что-то важное.

— Значит, чтобы пустить ко дну, придется всадить в него две торпеды.

— Значит.

Грек поднял голову:

— Дата известна?

— Он пока не вышел из Черного моря. В ближайшие дни, говорят, узнаем. Нас уведомят.

Элеонас зевнул. Он в самом деле вымотался, подумал Хордан.

— Идите спать, – сказал он.

Они вышли из домика на ослепительный солнечный свет. Хордан надел фуражку. На спокойном берегу не было ни души.

— Охрану выставили?

Элеонас улыбнулся:

— Я приказал повару охранять.

Хордан беспокойным взглядом окинул море:

— Тут может возникнуть дополнительная сложность… Я получил шифровку из Афин, а сегодня подтверждение… Никому не говорите об этом, но в здешних водах появился британский военный корабль.

Грек озабоченно почесал мохнатую грудь под рубашкой.

— И давно?

— Точно не знаю. Несколько дней.

— Что за корабль?

— Кажется, эсминец. Его выслали из Александрии или с Мальты для наблюдения за торговыми судоходными путями, пока идет конференция по морским перевозкам… Ему предписано ограничиться сдерживающим присутствием и избегать прямых действий, если только угрожаемые суда не идут под британским флагом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь