Онлайн книга «Остров Спящей Женщины»
|
Он уже завершал расшифровку, когда в дверь постучали. Вошел Иоаннис Элеонас с оловянной кружкой горячего кофе. — Только что сварил, капетанье. Бобби сказал, вы уже проснулись. — А вы не спали? — Сейчас собираюсь… Мы с машинистом налаживали машинный телеграф. Больше не забарахлит. Покуда Хордан подносил ко рту кружку, Элеонас смотрел на расшифрованную депешу – смотрел издали и прочесть ничего не мог. И молчал. Он был не из тех, кто задает вопросы. Хордан сам ввел его в курс дела: — К тому идет, штурман, что скоро все кончится… Команде не говорите, но, похоже, мы вступаем в завершающую фазу. Штурман немного подумал: — Мы и так припозднились с этим, вам не кажется? — Не кажется, а так оно и есть. – Хордан допил кружку и наполнил ее снова. – И кроме того, нам очень везло. Он заметил, что при этих словах Элеонас с трудом удержался, чтобы не сплюнуть через левое плечо. Грек до мозга костей, матерый контрабандист полагал, что обрадоваться удаче значит накликать беду. — Пять утопленных транспортов – недурной баланс, – сказал Хордан. – Мы окупили вложения, да еще с лихвой. Грек взглянул на него выжидательно: — Вы сказали, что скоро прекратим это все… Но покамест будем продолжать? — Еще немного. Однако плавбаза нам ничего больше не доставит, сами знаете… — Ничего, справимся. У нас на берегу еще четыре торпеды, а с той, которую не выпустили вчера, – пять. Достаточно для четырех-пяти выстрелов. Так что нашей волчице есть чем кусать. — На этот счет я спокоен. Сейчас нам указывают новую цель. Штурман оживился: — Скоро? — Я так полагаю. Они молча глядели друг на друга. Наконец Хордан развел руками, как бы покоряясь силе вещей: — Это кончается. Постараемся напоследок. Подойдя к столу, он отодвинул карты и взял «Регистр Ллойда» и «Торговые суда» Реплингера. Полистал оба справочника, нашел искомое и показал Элеонасу: — Нынешнее название – «Кронштадт». Прежнее – «Монте-Ампаро», теперь ходит под советским флагом… Две мачты, две трубы. Построен в Пор-де-Бук в девятьсот двадцать первом. Может развивать скорость до восемнадцати узлов. — Здоровенный… – заметил штурман, изучая описание. — Семь тысяч тонн. И, судя по всему, везет что-то важное. — Значит, чтобы пустить ко дну, придется всадить в него две торпеды. — Значит. Грек поднял голову: — Дата известна? — Он пока не вышел из Черного моря. В ближайшие дни, говорят, узнаем. Нас уведомят. Элеонас зевнул. Он в самом деле вымотался, подумал Хордан. — Идите спать, – сказал он. Они вышли из домика на ослепительный солнечный свет. Хордан надел фуражку. На спокойном берегу не было ни души. — Охрану выставили? Элеонас улыбнулся: — Я приказал повару охранять. Хордан беспокойным взглядом окинул море: — Тут может возникнуть дополнительная сложность… Я получил шифровку из Афин, а сегодня подтверждение… Никому не говорите об этом, но в здешних водах появился британский военный корабль. Грек озабоченно почесал мохнатую грудь под рубашкой. — И давно? — Точно не знаю. Несколько дней. — Что за корабль? — Кажется, эсминец. Его выслали из Александрии или с Мальты для наблюдения за торговыми судоходными путями, пока идет конференция по морским перевозкам… Ему предписано ограничиться сдерживающим присутствием и избегать прямых действий, если только угрожаемые суда не идут под британским флагом. |