Книга Остров Спящей Женщины, страница 111 – Артуро Перес-Реверте

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Остров Спящей Женщины»

📃 Cтраница 111

Сердце мертвой женщины, думал он, надевая пижаму, не оживет никогда.

9. Сезон охоты

За две последние апрельские недели, пользуясь тем, что в западной части Эгейского моря установилась хорошая погода, Хордан и его люди торпедировали и потопили еще три судна, шедшие с Черного моря: советские «Николай Чернышевский» и «Светлоград» – севернее острова Андрос, а испанское «Сьерра-Бермеха», двигавшееся под фальшивым британским флагом, – в проливе между Тиносом и Миконосом. Это означало для Республики потерю двух военных грузов и еще нескольких тонн продовольствия и украинской пшеницы. Все три атаки происходили ночью, в условиях плохой видимости, а показания выживших моряков с двух сухогрузов – третий, «Светлоград», затонул так стремительно, что экипаж погиб в полном составе, – оказались противоречивы: одни говорили, что были атакованы подводной лодкой, другие – что какой-то быстроходный корабль выпустил по ним две торпеды и обстрелял из орудий.

Мигеля Хордана вызвали в Афины. В приказе были четко указаны день и час, и один из каиков доставил его в порт Пирея, где он купил газеты и на такси добрался до греческой столицы. Он был в пиджаке и мятых фланелевых брюках, а на рынке Монастираки купил шляпу и галстук. Револьвер оставил на острове.

Он никогда прежде не бывал в отеле «Великобритания». Пересекая роскошный холл, украшенный большим греческим флагом, капитан взглянул на часы и убедился, что прибыл слишком рано, а потому направился в бар, выбрал неприметный столик под разноцветной стеклянной витриной между большими горшками с пальмами и папоротниками, заказал кофе и стакан воды. Спустя пятнадцать минут расплатился, встал и зашагал к лифтам.

Молоденький лифтер доставил его на пятый этаж, и Хордан по ковровой дорожке коридора дошел до нужного номера. И когда в ответ на стук дверь распахнулась, капитан первого ранга Навиа-Осорио в штатском, без пиджака, в расстегнутом жилете и с полураспущенным галстуком встретил его улыбкой и восклицанием:

— А вот и наш дорогой корсар!

Испанец занимал просторный двойной номер с балконами, откуда открывался вид на Акрополь. В углу вокруг стола с бутылками, журналами и картонными папками стояли кресла, в одно из которых он усадил Хордана.

— Великолепная работа, – сказал он, кивая в такт словам. – В самом деле, превосходная. Передаю вам поздравление от вице-адмирала Серверы лично.

— Пока что нам сопутствует удача, – ответил Хордан.

— Не скромничайте, это больше чем удача. – Навиа-Осорио уселся напротив. – «Ллойд» поднял страховые взносы для судов, идущих в этих зонах… Четыре единицы за месяц с небольшим – это замечательно. За это время вся наша эскадра потопила в Средиземном и Кантабрийском морях только пять судов.

— А как там идут дела в Испании?

— Да в целом недурно. Само собой, триумфальные сводки сильно приукрашивают положение, но, знаете ли, положение неплохое. Вполне прилично на море, медленно на суше, однако идут… Наступление на Бильбао развивается. Что касается международного положения, то американский Конгресс вот-вот одобрит закон о нейтралитете, а это, по сути, отрадная новость.

— А что произошло в Гернике?.. Сегодня утром прочел в газетах.

Навиа-Осорио заметно помрачнел.

— Так оно и есть, – сказал он, немного помолчав. – Красные сожгли город.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь