Онлайн книга «Три девицы на севере»
|
Я сжал кулаки: так хотелось врезать по этой самодовольной наглой морде. — Аманда, если нужно, поможет, — процедил я, — но не стоит мучить её каждый раз. Позавчера она даже в обморок упала, потратив много сил. — Правильно, Харви, береги супругу, — покачал головой Девен. — А вы, Майлз, исполняйте свои прямые обязанности и не подвергайте подчинённых лишнему риску. — Я как раз и собирался к ним вернуться, — безопасник недовольно зыркнул на меня. — А вам, господа, желаю хорошо провести время. Веселитесь от души, пока мои люди рыщут по Вахрийским горам без отдыха и полноценного сна. Майлз развернулся и пулей выскочил из библиотеки. Зря он плюнул сарказмом в вожаков, они такого ему не простят. Любая ошибка со стороны безопасника — и он вмиг слетит со своей должности. — Пойдёмте в зал, жёны нас уже заждались, — вздохнул Алан, вставая с кресла. — Всё настроение испортил этот гадёныш, хотя он прав. — Не можем же мы лишить горожан праздника, — хмыкнул недовольно Девен. Когда я вернулся в зал, долго не мог найти Аманду, и её подруг тоже нигде не было видно. Наверное, вышли в дамскую комнату. Я встал недалеко от дверей, чтобы не упустить жену из виду, когда она вернётся. — Кого я вижу! Харви ди Амос, — пропел женский голос. Я сжал недовольно губы, а потом искусственно растянул их в улыбке и повернулся к Ванессе — именно её голос я узнал. — Мисс Ванесса, прекрасно выглядите, — произнёс я дежурную фразу и поцеловал протянутую девицей руку. — Спасибо, мистер ди Амос, — мило улыбалась змеюка, обратившись ко мне официально, и добавила тише: — Пригласи меня на танец, мне нужно с тобой переговорить. Я повертел головой, Аманды так и не было видно. И с Ванессой лучше быть начеку. — Ваша жена вышла с подругами подышать свежим воздухом, — промурлыкала она, поняв, кого я искал. — Мисс ди Лойд, потанцуйте со мной, — протянул я руку бывшей невесте. — С удовольствием, мистер ди Амос, — вложила она ладонь в мою, пристально глядя мне в глаза. Я закружил Ванессу в танце. Сначала она молчала, только улыбалась довольно, как сытая кошка. — Харви, ты не рад видеть меня? — нахмурилась девица, разглядывая моё лицо. — Совсем не улыбаешься, будто лом проглотил. — Так лучше? — и я снова деланно растянул губы. — О чём ты хотела поговорить, Ванесса? — Не ёрничай, Харви. Не даёшь наслаждаться твоим обществом, а я, между прочим, очень соскучилась, — захлопала она длинными ресницами. — Хочу сообщить тебе, что свадьба моя через две недели, но мне не терпится увидеться с тобой. Хочу твоих упоительных поцелуев. — Ванесса, ты меня считаешь мазохистом? – усмехнулся я. — Давай ты сначала выйдешь замуж за своего любителя лошадей. Он, как положено, лишит тебя невинности, чтобы не было претензий к твоему отцу. А потом мы с тобой встретимся в любое время и в любом месте, где ты хочешь. — Испугался, что не устоишь передо мной? — довольно заулыбалась девица, перейдя на шёпот. Ей пришлось приблизиться ко мне, чтобы я услышал. — Знаешь, я хочу, чтобы моим первым мужчиной был ты, а не этот старикан. — Ванесса, не боишься, что твой богатый и успешный муж вернёт тебя отцу как порченый товар? — наклонился к её уху, вкрадчиво задавая вопрос. — Не боюсь. Недавно я узнала от матери, как сделать так, чтобы муж ни о чём не догадался, — с придыханием ответила она. — Так что жду тебя послезавтра в гостинице. |