Онлайн книга «Баба Нюра в новом теле (деле)»
|
— Ты хочешь, чтобы наш фиктивный брак стал настоящим? Я хлопнула ресницами и изобразила удивление: — А разве он всё ещё фиктивный? — Так каков твой ответ? — не отступал Мор. — А твой? — не отставала я. — Если честно, никогда не планировать жениться на тебе фиктивно, — его губы изогнулись в такой тёмной усмешке, что у меня по спине поползли мурашки. — Это было частью продуманного плана заполучить тебя, Ханна. — Вот как? — Я поманила его пальчиком и, когда мужчина наклонился, шепнула ему на ухо. — Я знаю. Ведь это также было частью и моего плана! Он засмеялся и, обхватив меня за талию, усадил себе на колени и спросил: — Значит, теперь ты будешь жить в моём доме? — С чего вдруг? — удивилась я. — Мне нравится дом колдуна. Я вложила туда кучу сил и средств, поэтому планирую заработать много денег и выкупить его у городского управления. Лицо Мора вытянулось. — Работать? — Конечно, — кивнула я. — Мы же обо всём договорились ещё до свадьбы. После того, как ты закроешь дело, и Тёрнеры вернутся к себе, я открою офис в доме колдуна! С каждым словом лицо Дэвона мрачнело всё сильнее, и я заволновалась: — У тебя же не было плана посадить меня под замок? Мор понял руки и обезоруживающе улыбнулся: — Виновен. Надеялся, что ты станешь хозяйкой в моём доме. Мы родим наследника и заживём счастливо. — Мне нравится в твоём плане всё, кроме роли домохозяйки, — честно призналась я. — Если остальные пункты тебя устраивают, я как-нибудь смирюсь с одной неудачей, — вздохнул мужчина. Экипаж остановился, и Дэвон, покинув его, помог мне выйти. Двор, куда мы приехали, был мрачен и чёрен, но небо над головой уже начало светлеть. И в деле, которое казалось таким тёмным, тоже появился просвет. Глава 61 Чем ниже мы спускались, тем на душе становилось неспокойнее. Стены давили, сырость, царившая здесь, заставляла дрожать, и я вдруг подумала, что впервые в жизни испытываю что-то вроде клаустрофобии. Но стоило коснуться тёплой руки Мора, как наваждение растаяло, и я улыбнулась мужу, обеспокоенно посматривающему на меня: — Возможно ли, чтобы Госк распространял свои жуткие флюиды по всему подземелью? — Мы пока изучаем этот вопрос, — уклончиво ответил Дэвон. — Всё же магия этого человека довольно редкая. Все очень обеспокоены, и после моего доклада королю, началась тщательная проверка двора и всех приближённых к Его Величеству. — Хм, — я огляделась, убеждаясь, что нас не подслушают, и уточнила шёпотом: — Ты подозреваешь, что Госк готовил переворот? — Надеюсь, разговор с твоими родственниками прольёт свет на эту тайну, — туманно проговорил мужчина. — Я смотрю, ты ненавидишь спойлерить, — хихикнула я, и Дэвон недоумённо приподнял брови. — Вот теперь мучайся, думай, что означает это слово. Моя маленькая месть! Мор ухмыльнулся и, сняв с руки браслет, который почти всегда был с ним, вставил в углубление на стене. Внезапно яркий свет прочертил контуры двери, которой только что не было, и мужчина потянул на себя ручку, уступая мне возможность первой войти в загадочное помещение, где заключённые находились взаперти вместе со стражниками. — Так это ключ? — удивилась я. — Думала, что это браслет правды. — Если важные артефакты замаскировать под привычные для обывателей вещи, — тихо пояснил Мор, — то даже очарованный магией работник управления не сможет его украсть и проникнуть к заключённым. Я заботился о твоих родственниках, Ханна. Помни об этом. |