Онлайн книга «Баба Нюра в новом теле (деле)»
|
— Ханна, девочка, не губи! Я так растерялась, что застыла с поднятой рукой. Глянув на ключ, мужчина поёжился, будто действительно испугался куска железа. Но я не поверила и, прищурившись, уточнила: — Как именно не губить? — Умоляю, не появляйся больше в моей жизни, — попросил он и схватил меня за вторую руку. Так нас и застали. И не кто-нибудь, а королевский инспектор Мор. Выглядел граф слегка помятым и чуть треснутым по голове, но в целом, неплохо. Смотрел на побледневшего Нельса так, будто тот ему десять тысяч должен со времён Советского Союза. И тут я ощутила что-то в руке, которую держал проходимец. Лёгкое, слегка колючее по углам, в основном гладкое, как бумага. Записка? — Что здесь происходит? — холодно поинтересовался инспектор, вновь возвращая себе отвратительную высокомерную манеру общения. — Объяснитесь немедленно! Я вздохнула. Но вот, а ведь такой милый мальчик был до падения газового ключа. Говорил ласково, помогать рвался. А теперь рычит, как голодный зверь. Может, его это… Снова «переключить»? Поддаваться соблазну я не собиралась, но само намерение принесло огромное удовольствие и придало сил для ответа. — Господин Ангрен уговаривал бежать с ним, — выпалила я. Нельс побелел ещё сильнее. Сжал мою руку так, что бумага явственно хрустнула. Я надеялась, что это бумага, ведь лечить сломанные кости было не на что. — Но я отказалась, — добавила торопливо, заметив, как гневно заблестели глаза Мора. Повернулась к Нельсу и подмигнула: — Благодарю за ваше предложение, но я и моя семья не имеют права покидать город. Так ведь, господин инспектор? — Верно, — кивнул он и перевёл взгляд на коленопреклонённого мужчину. Тот мгновенно засуетился, поднимаясь и одновременно кланяясь. — Тогда я пойду? Спасибо за вашу доброту… Прощайте, молодая госпожа. — До встречи, господин Ангрен, — я положила ключ на плечо и прищурилась, будто смотрела в прицел винтовки. Жеста Нельс не понял, но посыл до него дошёл, иначе почему мужчина бросился наутёк? Мы с Мором остались вдвоём. Инспектор медленно приблизился и внимательно осмотрел ключ. Кашлянув, я спрятала его в карман и невинно хлопнула глазами: — Как спалось, господин Мор? Недавно вы изволили вздремнуть в нашем саду. Я всегда говорила, что свежий воздух крайне полезен для здорового сна. Жаль, что мы с матушкой торопились на базар, иначе бы дождались вашего пробуждения. — Это правда? — сузив глаза, он наклонился, приближая лицо к моему. Запугивает? Это он зря. Не на ту невинную деву напал! Я не отвела взгляда, лишь коротко подтвердила: — Правда. Он продолжал буравить меня непроницаемым взглядом, и я пояснила: — Когда мы расстались, вы спали сном младенца. И ведь не солгала! Он вдруг усмехнулся, и на миг его голос потеплел, вновь став волнующе низким и и бархатным: — Простите, что уснул в середине нашей беседы, леди Ханна. Возможно, вы посчитали меня невежливым, и я заслужил вашу обиду вкупе с ненавистью из-за ареста вашего отца и срыва свадьбы. Но позвольте объясниться. Я не считаю вас скучной. Уж поверьте! Настолько нескучного человека я не встречал за всю свою жизнь. «Повезло тебе, юноша, — усмехнулась я. — У нас таких нескучных человек две бригады было. Один другого чудесатее! Впрочем, какие твои годы?» — Не верите? — Мор заметил мою реакцию и с чувством добавил: — С момента, когда я получил донос на ваших родных, я не сомкнул глаз. Чтобы не упустить время, пил тонизирующие зелья, но при нашей встрече природа всё же взяла своё. |