Онлайн книга «Баба Нюра в новом теле (деле)»
|
— Ты действительно уверен, что я не принуждаю тебя к этому какой-нибудь странной серо-буро-малиновой магией? — Не уверен, — тяжело дыша, признался Мор. — Но согласен на любое воздействие, если будет так же хорошо, как сейчас! — Будет ещё лучше, — пообещала я. Дэвон поднял меня обнажённую на руки, и я снова засомневалась, что у Мора не такой уж большой любовный опыт, как он утверждал. Очень уж мудрёными были позиции, а удовольствие, охватившее нас обоих, таким невероятно-острым, что я уже мечтала о повторении нашей первой брачной ночи. Но сколько бы их ни было в будущем, никогда не забуду ту, что мы провели в трактире! Глава 69 После того, как мы привели себя в порядок, то, Дэвон убрал магический заслон, и я аккуратно приоткрыла дверь. Едва не вскрикнула при виде двух людей инспектора, что прикорнули в коридоре, но Мор прижал ладонь к моим губам. Взяв меня за руку, на цыпочках пошёл мимо своих подчинённых, и я уже давилась смехом, даже не предполагая, что муж способен на нечто подобное. Поступок был настолько мальчишеским и не вязался с представлением о королевском инспекторе, который держит в страхе всю столицу, что… Влюбилась ещё сильнее. — Ты невероятный, — шепнула, когда мы выскользнули из опустевшего трактира в мягкие сумерки. — Обожаю тебя, Дэвон! — Мне приходится соответствовать своей потрясающей таинственной супруге, — не остался Мор в долгу и, наклонившись, шепнул: — Ты моя судьба… Нюра! — Только тс-с, — прижала палец к губам. Он отвёл мою руку и поцеловал так нежно, что сердце совершило кульбит. — Возьмём служебный экипаж, — отстранившись, проговорил Мор. — Зачем? — удивилась я. — Отвезу тебя домой, — серьёзно проговорил он и, чуть заметно поморщившись, поправился: — В дом семьи Тёрнер. Я понимаю, что ты считаешь домом развалюху старого колдуна, но у нас есть незаконченное дело. Отправимся сразу, как заедем за Голлирой. — Ах, да, — уголки губ поползли вниз. — Бедная девочка. И брата… Пусть он не мой родной, но для бедняжки Ханны Дуглас много значил. Мор кивнул и повёл меня к экипажу, помог подняться, а потом разбудил извозчика и велел двигаться к своему дому. Нас встретила малышка Фаола, которая при виде меня робко улыбнулась, я же обняла девочку так сердечно, как только могла. — Ты такая крошечная, но уже большая умница! — искренне похвалила сестрёнку мужа. — Поставила на ноги сложную пациентку и нам со свадьбой помогла. Хочешь проводить Голлиру к папе? — А можно? — Фаола испуганно глянула на брата, и я незаметно ущипнула Дэвона. — Нюра!.. — возмутился Мор, но тут же рассмеялся, и от этого зрелища у девочки округлились глаза. — Я хотел сказать, Ханна, моя дорогая супруга. Что ты делаешь? — Жду ответа, как и твоя сестра, — я невинно хлопнула ресничками. — Ты разрешишь ей проводить Голлиру? Не просто подругу, а родственницу! — Что? — глаза Фаолы стали ещё больше. — Голлира моя племянница, — шепнула я и снова ущипнула Дэвона. — Леди Мор! — ещё строже глянул на меня муж, но не выдержал и махнул рукой. — Конечно, разрешаю. В моих интересах не ссориться с молодой женой. — Ого! — я восхищённо улыбнулась. — Даже не пришлось применять магию, приписанную мне тем, кого я не хочу называть? Ты растёшь на глазах, мой дорогой супруг! — Супруга из меня верёвки вьёт, — Дэвон удручённо покачал головой и пошёл отдавать распоряжения. |