Онлайн книга «Няня для дракошки»
|
Я с трудом перевела дыхание, мучительно проигрывая в мыслях слова Драгана. — То есть, — голос задрожал от внезапной надежды, — господин Лабатт приехал не за мной? — Сетт посчитал, что встреча с вами поможет сорвать с Иргана маску, — скривился лорд Этвеш. — Но в стремлении вывести преступника на чистую воду, мой друг не учёл ваши чувства, и за это я прошу прощения. Небо за окном быстро темнело, и в спальне Варры сгущался мягкий бархатный полумрак. Драган поднял руку и, особым образом переплетя пальцы, дунул на них. К потолку, медленно разгораясь, поплыли светящиеся шары, и по стенам заплясали наши тени. Я медленно впитывала новость, что мне не нужно возвращаться в тот дом. Друг Драгана, который расспрашивал меня о ночном происшествии, привёл Иргана, чтобы убедиться или опровергнуть его вину. — Господин Серпет хотел, чтобы мы встретились? — уточнила я, и Драган кивнул. — А что будет с господином Лабатт, если выяснится, что именно он напал на вас? — Его ждёт казнь. Я снвоа посмотрела в окно, отмечая, что к дому подъехала карета, послышался женский смех, затем низкий мужской голос. Похоже, что пожаловали новые гости. Драган продолжал: — Я поднялся за вами лишь для того, чтобы убедиться, что вы в порядке. Роза сказала, что вы выглядели так, будто увидели смерть. А сейчас спущусь и попрошу всех немедленно покинуть мой дом. — Погодите, — поднялась я и, сжав кулаки, поспешно выпалила то, что не хотела говорить: — Я встречусь с ним. Драган нахмурился и сделал шаг ко мне, но замер и слегка наклонил голову. — Вы уверены? Я тоже шагнула вперёд и положила ладонь на кроватку Варры. Прикосновение к месту, где обычно спала малышка, будто наполнило меня силой и решительностью. — Вы просили помочь. Он ещё немного приблизился и хрипловато признался: — На самом деле, я не хочу, чтобы он смотрел на вас. Простите, не могу объяснить почему мне это не нравится. — Потому что вы хороший человек, — вырвалось у меня. Честно говоря, мне казалось, что я лишусь чувств, едва окажусь лицом к лицу с Ирганом, но отступать не собиралась. Во-первых, я больше не бесправная кукла. А во-вторых, рядом будет тот, кому я уже немного доверяла. Глава 21 Я уже несколько минут стояла у двери в гостиную, из-за которой порой слышался весёлый смех, прерывающий тихий фон разговоров. Обещала Драгану, что встречусь с моим мучителем, но сейчас не находила в себе сил сделать хотя бы шаг. Даже короткая вуаль не помогала ощутить себя увереннее, и уже хотела сдаться, как вдруг дверь распахнулась, и мне навстречу выскочила возбуждённая Варра. — Зъятосъява! — Малышка с разбегу врезалась в меня и обняла, засмеявшись. — Я скучайа! — Я тоже скучала, — тихо призналась я, ощущая невероятное облегчение. С меня будто могильную плиту сняли, которая давила к земле. Стало легко и просто, ведь девочка держала меня за руку и улыбалась так, что я наполнялась силой и уверенностью. Дёрнула уголками губ и спросила: — Ты куда-то спешила? — К тебе, — прищурилась она. — Хочу Койобок! — Сказку, которую ты видела утром? — мягко уточнила я и покачала головой. — Для этого слишком поздно. Может, завтра? — Неть! — девочка потянула меня в гостиную, и я затаила дыхание, но ступила туда, где ждал мой мучитель. — Воть! Варра указала на слуг, которые смущённо топтались посередине зала. Голова Розы снова была украшена салфетками, красная от волнения Клета сжимала в руках морковку, а донельзя мрачный Арш потел в шубе. Но больше всего было жаль дворецкого, который теребил женский чулок. Лицо Флама покрылось красными пятнами, кадык дёргался. |