Онлайн книга «Пункт назначения — Дикий мир»
|
Кай выслушал перевод, усмехнулся и вдруг сделал то, чего никто не ожидал: он взял у Полины ножовку. — Хо-ро-шо, — сказал он с сильным акцентом, пробуя незнакомое слово на вкус. — Мы поможем вам построить дом. Покажете как? Девушки переглянулись, улыбнувшись и одновременно согласно кивнул головами На следующий день работа закипела. Для племени это было новое развлечение, смешанное с пользой. Мужчины, вооружившись привычными каменными топорами, быстро расчистили участок и начали валить тонкие молодые деревья. Увидев, что они рубят слишком тонкие деревья для стен их будущего дома, взяла инициативу в свои руки. Она выбирала прямые, не больше тридцати сантиметров в диаметре, делала на них небольшие зарубки, а потом остановила работу слишком рьяно взявшихся за работу парней. — Смотрите, — сказала она, обращаясь к Каю и его друзьям. Она взяла ножовку. — Это не рубит. Это пилит. Она показала плавные движения вперёд-назад. Сначала охотники смотрели скептически, но когда ствол дерева с тихим шелестом упал на землю в три раза быстрее, чем от удара топором, по толпе зевак пронёсся восхищённый вздох. Ножовка пошла по рукам. Мужчины пробовали пилить, смеялись, что инструмент «поёт», и спорили, чья очередь. Девушки же занялись основой своего будущего жилища. Их идея была проста и гениальна: построить не просто шалаш, а настоящий плетёный дом по принципу огромной корзины. — Мы выкопали яму-канаву для кольев. Видите? Она указала рукой на узкую канаву выкопанную по периметру будущего дома. Вот сюда, близко-близко друг к другу, мы вкопаем бревнышки, — объясняла Наташа Ае и подошедшим женщинам племени. — А потом... вот так. Она показала, как нужно оплетать вертикальные колья длинными, гибкими ивовыми прутьями (иву они нашли у реки). Женщины племени сначала наблюдали с недоверием — их жилища были просто каркасом из палок, на который накидывали шкуры. Но когда основа стены начала обретать плотность и упругость, они тоже включились в работу. К вечеру каркас двух стен был готов. Он стоял прочный и упругий, как живая изгородь. Не без помощи парней над большим общим костром был установлен большой таган, на который подвесили одно из вёдер с водой. В котором девушки, используя местные продукты: свежее мясо, грибы и съедобные корешки, сварили ароматную похлёбку. Добавив туда захваченные втайне друг от друга (во уже потом ворчали беззлобно друг на друга) пару морковок и пяток картофелин, не обошлось и без соли с гречкой и лаврушкой. Одной пустой консервной банкой пришлось пожертвовать наскоро соорудив из нее половник. Длинную деревянную палку с помощью проволоки прикрутили к банке. Так удобнее было мешать и разливать так называемый суп. В племени была очень примитивная глиняная посуда. Неглубокие миски из необожженной глины. Девушки отметили это, взяв себе на заметку усовершенствовать этот вид утвари. Первую тарелку, наполненную ароматным супом, преподнесли вождю. Та-Гар осторожно отхлебнул, застыл на мгновение, а затем на его всегда беспристрастном лице появилась блаженная улыбка и он кивнул головой, давая добро всем остальным пробовать новую и такую непривычную пищу. Ведро опустело моментально, вокруг установилась тишина, прерываемая чавканьем и сербаньем. Женщины подходили к Наташе и Полине, выражали благодарность и желание научиться готовить этот суп. |