Книга Розы туманных холмов, страница 46 – Яна Черненькая

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Розы туманных холмов»

📃 Cтраница 46

— Мне казалось, вы друзья. Разве нет? – удивился барон.

— Нет. Просто он из тех людей, с кем легко сойтись. Хороший собеседник.

— Он сказал, что бывает в этих краях наездами. – Не спрашивая разрешения, Рейнард уселся за стол напротив Куинна. – Неужели до того вы с ним не общались?

— «Наши края» – это ведь не только Грейхилл, – пожал плечами Куинн. – Маккарти объездил весь север Альбии.

Желая узнать как можно больше, барон заказал себе эля, жареный картофель и рыбу в панировке.

— Вчера я побывал у мистера Фокса… – Рейнард изобразил задумчивость. – Эсквайр хотел, чтобы я учил фехтованию его сына… – Отпив глоток из кружки, он посмотрел на собеседника.

— О! Тогда вы слышали о пари, – оживился Куинн. – И как вам Лесли?

— Мистер Фокс-младший безнадежен, – не стал скрывать Рейнард.

— Вы отказались с ним заниматься?

— Не совсем. Его отец очень настаивал. – Барон не соврал, но и правды не рассказал. – Однако я заметил странное отношение эсквайра к дочери.

— Премилая юная леди, не так ли? – усмехнулся Куинн.

— Несомненно, – согласился с ним Рейнард. – И с характером.

— О да, в былые времена эта девочка держала в страхе всех окрестных мальчишек. А теперь выросла, стала настоящей леди… Но вам не стоит на нее заглядываться, – посоветовал «лепрекон», допив свой эль и велев бармену принести еще.

— Почему же? – заинтересовался Рейнард.

— Во-первых, за ней дают слишком маленькое приданое. Во-вторых, поговаривают, что отец уже приглядел ей партию. Некоего Мэттьюса. И скажу я вам, это тот еще мерзавец: в детстве мучил зверей и издевался над бедняками. Думаю, с женой будет поступать не лучше. Уверен, мистер Фокс выбрал дочери такого жениха исключительно в силу его наклонностей. Так-то семья Мэттьюса далеко не самая почтенная и вовсе не богатая.

— Такая ненависть к собственной дочери? – удивился барон.

— Да, – кивнул Куинн.

— Здесь кроется непростая история?

— Более чем непростая, – подтвердил «лепрекон», сграбастывая очередную доверху полную кружку.

— Вам она известна?

— Только то же, что и остальным: мистер Фокс хотел сына, а родилась дочь. Да, сомнительное основание для ненависти, но другого вам никто не назовет.

— А оно есть?

— Кто знает… – Куинн пожал плечами.

Задавать дополнительные вопросы означало навлечь на себя подозрения. В конце концов, какое дело может быть Рейнарду Вейну до такой девушки, как мисс Фокс?

— Кстати, мистер Вейн, – сменил тему Куинн. – Как вам наши местные достопримечательности? Вы уже ходили на мельницу?

— Нет, предпочел посмотреть на святилище. А на мельницу позже наведаюсь. Я никуда не спешу.

— А не ночью ли вы, случаем, были в святилище? – с подозрением сощурил глаза Куинн.

— С чего вы взяли? – заинтересовался барон.

— Да так, один наш местный дурачок клялся, мол, вчера после полуночи видел там двух демонов. В такую чушь я, положим, не верю, но местных знаю. Шолто сказал, что чудовище было выше его на голову. Сам он тоже не коротышка. Следует думать, речь о ком-то вроде вас или хотя бы меня. В ту ночь я преспокойно спал в своей кровати и не помышлял ни о каких прогулках. Меж тем в Грейхилле живут всего трое действительно высоких мужчин. И все они отнюдь не склонны к блужданию по ночам. Остается один человек. – Куинн с улыбкой посмотрел на Рейнарда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь